ويكيبيديا

    "وهذه التدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these measures
        
    • such measures
        
    • those measures
        
    • the measures
        
    • these are
        
    • such actions
        
    • these steps
        
    • measures such as these
        
    these measures are contained in a number of recent legislative developments. UN وهذه التدابير منصـوص عليهـ في عـدد مـن التطورات التشريعية الأخيرة.
    these measures are useful in engendering confidence in compliance and in helping minimize violations of the Convention. UN وهذه التدابير نافعة في مجال توليد الثقة والامتثال وفي المساعدة على اﻹقلال من الانتهاكات للاتفاقية.
    All these measures serve to facilitate Canada's peaceful nuclear commerce and international cooperation without contributing to proliferation. UN وهذه التدابير جميعها تساعد كندا في مجالي التجارة النووية السلمية والتعاون الدولي دون أن تساهم في الانتشار.
    such measures are ongoing within the context of UNICEF succession planning initiatives. UN وهذه التدابير جارية في سياق مبادرات التخطيط لتعاقب الموظفين داخل اليونيسيف.
    such measures should be applied within the national context but also within the framework of international cooperation. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضاً في إطار التعاون الدولي.
    those measures were determined by the President, in the Council of Ministers, after consulting the speaker of the National Assembly and the President of the Constitutional Council. UN وهذه التدابير يتخذها رئيس الجمهورية داخل مجلس الوزراء بعد التشاور مع رئيس الجمعية الوطنية ورئيس المجلس الدستوري.
    Together, these measures helped to mitigate the full effect of the fiscal crisis of the Palestinian Authority in 2006. UN وهذه التدابير مجتمعة ساعدت على التخفيف من حدة الأثر التام للأزمة المالية للسلطة الفلسطينية في سنة 2006.
    these measures are in addition to established internal recourse mechanisms. UN وهذه التدابير تتخذ علاوة على آليات الانتصاف الداخلية القائمة.
    these measures include the setting up of the new Revenue Authority, the adoption of value added tax legislation and the broadening of the tax base. UN وهذه التدابير تتضمن إنشاء الهيئة الجديدة للإيرادات، واعتماد قانون ضريبة القيمة المضافة، وتوسيع الوعاء الضريبي.
    these measures taken by non-nuclear-weapon States are an example of concrete steps towards reducing the nuclear threat. UN وهذه التدابير التي اتخذتها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية نموذج للخطوات الملموسة نحو الحد من التهديد النووي.
    these measures are a positive step, but they are extremely limited and insufficient. UN وهذه التدابير خطوة إيجابية لكنها محدودة للغاية وغير كافية.
    these measures do not contribute to protecting women's personal freedom, nor do they strengthen equality between the two sexes. UN وهذه التدابير لا تساهم في حماية حرية المرأة الشخصية ولا تعزز المساواة بين الجنسين.
    these measures are designed to reduce the level of female unemployment in rural areas. UN وهذه التدابير تقصد إلى خفض مستوى بطالة الإناث في المناطق الريفية.
    these measures ensure the regular monitoring of compliance and allow for additional steps to be taken, where necessary. UN وهذه التدابير تكفل الرصد المنتظم للتقيّد وتسمح باتخاذ تدابير إضافية عند الضرورة.
    such measures should be applied within the national context but also within the framework of international cooperation. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضا في إطار التعاون الدولي.
    such measures were permissible under article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وهذه التدابير تسمح بها الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    such measures may require changes in the State party's laws or practices. UN وهذه التدابير قد تتطلب إدخال تغييرات على قوانين الدولة الطرف أو على ممارستها.
    such measures are essential to addressing similar situations of emergency that may arise in future. UN وهذه التدابير ضرورية لمواجهة أوضاع مماثلة لأوضاع الطوارئ مما قد ينشأ مستقبلاً.
    those measures are necessary to facilitate safe passage through what are treacherous and narrow waters. UN وهذه التدابير ضرورية لتيسير المرور الآمن عبر مياه غادرة وضيقة.
    those measures could include individual travel bans and freezing of assets. UN وهذه التدابير يمكن أن تشمل فرض حظر على سفر الأفراد وتجميد الأصول.
    Moreover, the measures adopted to combat the financing of terrorism are not definitive. UN وهذه التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب ليست تدابير مطلقة.
    these are measures undertaken not only to defend Israel, but to help to deter a further escalation that could threaten the stability of the region. UN وهذه التدابير تُتخذ ليس فقط لحماية إسرائيل ولكن أيضا للمساعدة على ردع تصعيد إضافي قد يهدد استقرار المنطقة.
    such actions could include simple hygienic practices, sending the girl-child to school, etc. UN وهذه التدابير يمكن أن تشمل ممارسات بسيطة في مجال النظافة الصحية أو إرسال الفتيات إلى المدارس أو ما إلى ذلك.
    these steps could be related to the achievement of sustainable development and need not have as a primary objective the limitation of greenhouse gas emissions. UN وهذه التدابير يمكن أن تكون متعلقة بتحقيق التنمية المستدامة وألا يكون هدفها الرئيسي هو تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    As is often stressed, measures such as these by themselves already offer legally binding guarantees of Brazil's unequivocal commitment to nuclear disarmament and non—proliferation, a commitment made even clearer by adherence to the NPT. UN وهذه التدابير بحد ذاتها، كما يجري التأكيد في أحيان كثيرة، هي ضمانات ملزمة قانوناً بتعهد البرازيل الصريح بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وهو تعهد زاد وضوحاً بانضمام البرازيل إلى معاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد