ويكيبيديا

    "وهذه التعديلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these adjustments
        
    • these amendments
        
    • the amendments
        
    these adjustments are accompanied by the principle of climate protection. UN وهذه التعديلات يرافقها مبدأ حماية المناخ.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 1,226,044. UN وهذه التعديلات تقلص التكلفة المقدرة بحيث تبلغ 044 226 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 515,392. UN وهذه التعديلات تخفض التكلفة المقدرة بحيث تبلغ 392 515 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    these amendments are pending approval of the Bosnia and Herzegovina parliament. UN وهذه التعديلات هي الآن رهن موافقة برلمان البوسنة والهرسك.
    these amendments do not reflect Iraq's views; they reflect those of the IAEA. UN وهذه التعديلات لا تعكس وجهة نظر العراق، بل تعكس وجهة نظر الوكالة.
    the amendments are purely formal and do not contravene or alter the objectives, mission, governance or structure of IASP. UN وهذه التعديلات شكليةٌ بحتة ولا تتعارض مع أهداف الرابطة أو مهمتها أو إدارتها أو هيكلها، أو تغيِّر منها شيئاً.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 640,000. UN وهذه التعديلات تخفض التكلفة المقدرة بحيث تصبح 000 640 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 799,648. UN وهذه التعديلات تُخفض التكلفة المقدرة بحيث تصبح 648 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 441,523. UN وهذه التعديلات تخفِّض التكاليف المقدرة إلى 523 441 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 4,873,620. UN وهذه التعديلات تخفض التكلفة المقدرة إلى مبلغ 620 873 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 37,546,888. UN وهذه التعديلات تؤدي إلى تخفيض التكلفة المقدرة إلى مبلغ 888 546 37 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    these adjustments reduce the estimated cost to USD 18,077,770. UN وهذه التعديلات تؤدي إلى تخفيض التكلفة المقدرة إلى مبلغ 770 077 18 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    these amendments could be the subject of discussion and decision at an executive session of the Board. UN وهذه التعديلات يمكن مناقشتها والبت فيها في دورة من الدورات التنفيذية للمجلس.
    these amendments to the election law are concerning as parliamentarians tried to remove all quotas for women at the local level and only reinserted the lower 20 per cent quota for provincial councils after intense advocacy by women's rights groups. UN وهذه التعديلات على قانون الانتخابات مثيرة للقلق لأن البرلمانيين حاولوا إلغاء جميع الحصص المخصصة للنساء على المستوى المحلي، ولم يعيدوا إدراج نسبة 20 في المائة الدنيا في مجالس المقاطعات إلا بعد حملات دعوة مكثفة نظمتها جماعات حقوق المرأة.
    these amendments entered into force on 1 January 2006. UN وهذه التعديلات دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    these amendments have been the following: UN وهذه التعديلات جاءت على النحو التالي:
    these amendments shall be provisional until the requirements of staff regulations 12.3 and 12.4 have been met. UN وهذه التعديلات ستظل تعديلات مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 من النظام الإداري للموظفين.
    these amendments are necessary to move away from the so-called inability of these institutions to focus on human rights objectives in carrying out their operations. UN وهذه التعديلات ضرورية للتحول عمَّا يسمى بعدم قدرة هاتين المؤسستين على التركيز على أهداف حقوق الإنسان عند الاضطلاع بعملياتها.
    the amendments were deemed necessary to ensure the smooth functioning of the Tribunal as it moves towards closure and the number of judges decreases. UN وهذه التعديلات رؤي أنها لازمة بما يكفل سلاسة أداء المحكمة فيما تتحول نحو الإغلاق ويتم تخفيض عدد القضاة.
    the amendments extend port State control to operational requirements regarding the prevention of marine pollution from ships. UN وهذه التعديلات توسع نطاق مراقبة دول المواني لتشمل متطلبات التشغيل فيما يتصل بمنع التلوث الناجم عن السفن.
    the amendments bring the law of divorce more into line with prevailing community attitudes and aim to minimize the distress, hardship and acrimony of divorce proceedings. UN وهذه التعديلات تجعل قانون الطلاق يتفق أكثر مع مواقف المجتمع السائدة ويهدف إلى التقليل إلى أدنى حد من مشقﱠة إجراءات الطلاق وصعوبتها وقسوتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد