ويكيبيديا

    "وهذه الرؤية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this vision
        
    • that vision
        
    • such a vision
        
    this vision is shared by the Centre of Fathering, which was formed in 1999. UN وهذه الرؤية يتمسك بها أيضاً مركز الأبوّة الذي شُكِّل في سنة 1999.
    this vision is based on the common principles and values shared by all European States, as reflected in the Helsinki Final Act. UN وهذه الرؤية قائمة في أساسها على المبادئ والقيم المشتركة لدى جميع الدول الأوروبية، كما تتضح في وثيقة هلسنكي الختامية.
    this vision of a two-State solution has gained universal support in the international community. UN وهذه الرؤية لحل يقوم على دولتين حظيت بتأييد عام في المجتمع الدولي.
    that vision was not an American vision but one that reflected the aspirations embodied in the Universal Declaration of Human Rights and the mandate of the Council. UN وهذه الرؤية ليست رؤية أمريكية إنما تعكس الآمال المجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي ولايات المجلس.
    such a vision is not so much noble as it is right. UN وهذه الرؤية ليست نبيلة بقدر ما هي صائبة.
    this vision was shaped by the Heads of State and Government at the 2005 World Summit. UN وهذه الرؤية جسدها رؤساء الدول والحكومات في القمة العالمية في عام 2005.
    this vision of a two-State solution has already been enshrined in various United Nations resolutions. UN وهذه الرؤية لحل الدولتين نصت عليها بالفعل مختلف قرارات الأمم المتحدة.
    this vision is predicated on overcoming fragmentation and duplication in the system. UN وهذه الرؤية تقوم على أساس تفادي التجزئة والازدواجية في المنظومة.
    this vision is also essential to defending the human rights of those citizens who have been marginalized throughout the course of our history. UN وهذه الرؤية ضرورية أيضا للدفاع عن الحقوق الإنسانية لأولئك المواطنين الذين ظلوا مهمشين على امتداد تاريخنا.
    this vision can become a reality only if all those who have a stake in it play their due part. UN وهذه الرؤية لن تصبح حقيقة واقعة إلا إذا أدى كل أصحاب المصالح فيها الدور المنتظر منهم.
    this vision should guide our pursuit of a more promising future for all the people of this world. UN وهذه الرؤية ينبغي أن ترشد مسعانا لتحقيق مستقبل أفضل لجميع شعوب هذا العالم.
    this vision requires coordination, not only between the headquarters of United Nations bodies, but also between their representatives at the country level. UN وهذه الرؤية تقتضي تنسيقا ليس فقط بين مقار هيئات اﻷمم المتحدة وإنما أيضا بين ممثليها على المستوى القطري.
    this vision would seek to build upon existing mandates to ensure a focused and effective follow-up to the activities of the Year in 2012. UN وهذه الرؤية سوف تسعى للبناء على التكليفات القائمة بالفعل بما يكفل متابعة مركَّزة وفعّالة لأنشطة السنة الدولية المرتقبة في عام 2012.
    this vision is worth all the efforts we Afghans can muster, as well as all the support we can get from the international community. UN وهذه الرؤية جديرة بكل الجهود التي يمكننا نحن الأفغان أن نعبئها، فضلا عن كل الدعم الذي يمكننا أن نحصل عليه من المجتمع الدولي.
    this vision is enshrined in the 1971 Constitution, which protects freedom of belief and religious practice and prohibits discrimination of citizens on the basis of religion or belief. UN وهذه الرؤية مكرسة في دستور عام 1971 الذي يحمي حرية العقيدة وحرية ممارسة الشعائر الدينية ويحظر التمييز بين المواطنين على أساس الدين أو المعتقد.
    this vision of the Organization’s significance to international life is what has prompted Ukraine to take an active position in carrying out concerted efforts aimed at strengthening the United Nations. UN وهذه الرؤية ﻷهمية المنظمة بالنسبة للحياة الدولية هي التي حفزت أوكرانيا على اتخذ موقف نشط في بذل جهود متضافرة تهدف إلى تدعيم اﻷمم المتحدة.
    that vision was articulated even before formal independence. UN وهذه الرؤية طُرحت حتى قبل الاستقلال الرسمي.
    that vision is supported by the Quartet; it is endorsed by Arab countries; it outlines a political goal and a timetable. UN وهذه الرؤية تدعمها المجموعة الرباعية؛ وقد أيدتها البلدان العربية؛ وهي تحـدد هدفا سياسيا وجدولا زمنيا.
    that vision should consecrate the perennial moral and pragmatic values of democracy, which are of universal relevance. UN وهذه الرؤية ينبغي أن تكرس القيم اﻷخلاقية والعملية الدائمة للديمقراطية والتي تنطبق انطباقا عالميا.
    such a vision would draw together the various components of UNOWA work, tying them to indicators that are measurable, or at least observable to informed observers. UN وهذه الرؤية من شأنها أن تجمع بين مختلف عناصر عمل المكتب، وتربطها بمؤشرات قابلة للقياس، أو على الأقل قابلة للمراقبة من قِبَل مراقبين مطَّلعين.
    Until now, such a vision has been provided at country level by the leadership of SRSGs and/or Deputy Special Representatives/RC/HCs. UN وهذه الرؤية وجدت حتى الآن على المستوى القطري بفضل الدور القيادي الذي يضطلع به الممثلون الخاصون للأمين العام و/أو نواب الممثلين الخاصين للأمين العام/المنسقون المقيمون/منسقو الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد