ويكيبيديا

    "وهذه الرسالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this letter
        
    • the present letter
        
    • this message
        
    • that message
        
    • the letter
        
    this letter not only is an offence to the international community, it also mocks the American people and their elected officials. UN وهذه الرسالة ليست مجرد إهانة للمجتمع الدولي، بل هي أيضا استخفاف بالشعب اﻷمريكي وبمسؤولية المنتخبين.
    this letter is without prejudice to the measures taken nationally by EU member States. UN وهذه الرسالة لا تمس التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الصعيد الوطني.
    I should be grateful if you would have the report and this letter brought to the attention of the members of the Committee. UN إنه ليكون من دواعي امتناني لو تكرمتم بتعميم هذا التقرير وهذه الرسالة على أعضاء اللجنة.
    We hope that our attached statement and the present letter will help to accelerate the succession process and reach a just settlement. UN ونأمل أن يساعد البيان المرفق وهذه الرسالة في تعجيل عملية الخلافة والوصول إلى تسوية عادلة.
    the present letter is in follow-up to our previous 462 letters regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which constitutes the territory of the State of Palestine. UN وهذه الرسالة تأتي عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 462 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل إقليم دولة فلسطين.
    this message is particularly important, because it helps to deconstruct existing notions of a collective mentality that is stereotypically, and often negatively, ascribed to all followers of various religions or beliefs. UN وهذه الرسالة هامة بصفة خاصة لأنها تساعد على تفكيك المفاهيم القائمة على العقلية الجماعية التي تُعزى، بصورة نمطية مقولبة وغالباً سلبية، إلى جميع أتباع مختلف الأديان أو المعتقدات.
    that message conveys our work in spreading religious tolerance, which is the key to peace and understanding around the world. UN وهذه الرسالة هي إشارة بأننا نعمل من أجل التسامح الديني، الذي هو مفتاح تحقيق السلم والتناغم في عالمنا.
    the letter from the Chairman of the Fifth Committee will be issued as a document soon. UN وهذه الرسالة الواردة من رئيس اللجنة الخامسة ستصدر قريبا بوصفها وثيقة رسمية.
    this letter is a follow-up to previous letters concerning the dangerous situation in South Lebanon caused by the illegal attacks perpetrated by Hizbollah across the Blue Line. UN وهذه الرسالة موجهة متابعة لرسائل سابقة تتعلق بالوضع الخطير في الجنوب اللبناني المترتب عن الهجمات غير الشرعية التي شنها حزب الله عبر الخط الأزرق.
    Largely inspired, this letter denotes an obvious bias as well as manifest negative intentions. UN وهذه الرسالة الموعز بها إلى حد كبير تنم عن تحيز واضح كما تكشف عن نوايا سلبية.
    Oh, and this letter came for you. Open Subtitles وهذه الرسالة جائت من أجلك هل يمكنك قراءتها ليّ؟
    But I noticed that the mail woman had this letter for you. Open Subtitles لقد لاحظت أن مكتب البريد وهذه الرسالة الخاصة بك.
    22 years ago I was left outside a church, with this letter in my hand Open Subtitles قبل 22 سنة وجدوني خارج الكنسية وهذه الرسالة في يدي
    this letter confirms the report I have received from Port-au-Prince that President Aristide has returned to Haiti. UN وهذه الرسالة تؤكد التقرير الذي تلقيته من بورت - أو - برينس والذي يفيد بأن الرئيس اريستيد قد عاد إلى هايتي.
    this letter is submitted pursuant to that request. UN وهذه الرسالة مقدمة عملا بذلك الطلب.
    the present letter is in follow-up to our previous 467 letters regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which constitutes the territory of the State of Palestine. UN وهذه الرسالة تمثل متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 467 رسالة بخصوص الأزمة المستمرة في الأرضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    the present letter is submitted pursuant to that request. UN وهذه الرسالة أقدمها عملا بذلك الطلب.
    I would request that you circulate the diplomatic notes and the present letter containing additional information as documents of the Committee on Relations with the Host Country. UN وأرجو منكم تعميم المذكرتين الدبلوماسيتين وهذه الرسالة التي تتضمن معلومات إضافية بوصفها من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    this message was reiterated by several interlocutors who stressed that it was the political leadership of the country that was at issue. UN وهذه الرسالة كررها متكلمون كثيرون أكدوا أن القضية هي قضية الزعامة السياسية في البلد.
    this message is a simple one: history is not preordained; it is up to the will of men to control their destiny. UN وهذه الرسالة هي رسالة بسيطة: ان التاريخ ليس قضاء وقدراً؛ ويتوقف على ارادة الانسان أن يتحكم في مصيره.
    that message is embedded in the outcomes of conferences and summits as well as in the Millennium Declaration. UN وهذه الرسالة مرسخة في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وكذا في إعلان الألفية.
    the letter concerned the takeover of a dilapidated synagogue by a suburb of Algiers with a view to its restoration and conversion into a library. UN وهذه الرسالة تتحدث عن بلدة جزائرية وضعت يدها على كنيس يهودي كان في حالة الخراب وذلك بغرض ترميمه وتحويله إلى مكتبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد