this increase in funding enabled UNFPA to continue its planned programme operations; | UN | وهذه الزيادة في التمويل مكنت الصندوق من مواصلة عملياته البرنامجية المخططة؛ |
An unprecedented afforestation campaign has been launched with a doubling of the forestry budget this year to $1.3 billion, and this increase is going to be sustained every year. | UN | وأطلقت حملة تحريج مكثفة لم يسبق لها مثيل مع مضاعفة ميزانية الغابات هذا العام لتصل إلى 1.3 بلايين دولار، وهذه الزيادة ستكون مستمرة في كل عام. |
the increase will be devoted primarily to water. | UN | وهذه الزيادة ستكرس بالدرجة الأولى للمياه. |
the increase will be partly offset by reduced requirements for official travel. | UN | وهذه الزيادة سيقابلها جزئيا انخفاض في احتياجات السفر الرسمي. |
the increased requirements are offset in part by a reduction in the provision for rations, due to the negotiation of new contracts. | UN | وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئياً انخفاض الاعتمادات المخصصة لحصص الإعاشة، نظراً إلى التفاوض على عقود جديدة. |
that increase is almost all accounted for by developing countries, where an increase of over 2 billion people is estimated. | UN | وهذه الزيادة بأكملها تقريبا مصدرها البلدان النامية، حيث يقدر أن تتجاوز الزيادة 2 بليون نسمة. |
this increase is a result of improved cooperation between the police and FIZ Makasi, and possibly also greater awareness among the police. | UN | وهذه الزيادة نتيجة تحسُّن التعاون بين الشرطة والمؤسسة، وربما أيضاً بسبب زيادة الوعي بين أفراد الشرطة. |
this increase is justified by the recent record and future expectation of growth in total resources. | UN | وهذه الزيادة تبررها الأرقام الحديثة للنمو في مجموع الموارد وتوقعاته المستقبلية. |
this increase in partners was partly triggered by the expansion of WFP and partly by an enhanced reporting system. | UN | وهذه الزيادة في عدد الشركاء ترجع في جانب منها إلى توسع البرنامج وترجع في جانب آخر إلى تحسين نظام الإبلاغ. |
this increase shows the willingness of the donor community to support the work of UNICEF in policy advocacy and upstream work. | UN | وهذه الزيادة تبين رغبة مجتمع المانحين في دعم عمل اليونيسيف في مجال الدعوة إلى وضع السياسات والأعمال التمهيدية. |
this increase is due to both a rise in absolute debt service payments as well as a drop in government revenues. | UN | وهذه الزيادة تُعزى إلى ارتفاع في مدفوعات خدمة الديْن المطلقة وإلى انخفاض في الإيرادات الحكومية. |
this increase is deemed necessary, especially since Angola is a country with a total area almost equal to that of France, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland combined. | UN | وهذه الزيادة ضرورية، لا سيما وأن أنغولا بلد تعادل مساحته اﻹجمالية تقريبا مساحة فرنسا واسبانيا والمملكة المتحدة مجتمعة. |
the increase of 176 posts is partially offset by a reduction of 21 posts due to the discontinuation of the Central Support Group, leaving a total of 155 additional posts. | UN | وهذه الزيادة في عدد الوظائف بمقدار ١٧٦ وظيفة يقابلها جزئيا انخفاض قدره ٢١ وظيفة ناتج عن إلغاء مكتب الدعم المركزي، ليصبح المجموع الصافي للوظائف اﻹضافية ١٥٥ وظيفة. |
the increase was the highest Agency-wide, reflecting the relatively high birth rate. | UN | وهذه الزيادة هي أعلى زيادة على صعيد الوكالة، وهي تعكس ارتفاع النسبة في معدل الولادات. |
the increase is consistent with the average annual rate of 1 per cent at which women's representation has increased since 1989. | UN | وهذه الزيادة متماشية مع متوسط المعدل السنوي البالغ 1 في المائة الذي ازداد به تمثيل المرأة منذ عام 1989. |
the increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources to be carried out by the Office, as summarized below: | UN | وهذه الزيادة ناتجة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة المقرر أن تضطلع بها المفوضية وفي الموارد المرتبطة بها، وذلك على النحو الموجز أدناه: |
the increased requirements are offset in part by a reduction in the provision for rations, due to the negotiation of new contracts. | UN | وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئياً انخفاض الاعتمادات المخصصة لحصص الإعاشة، نظراً إلى التفاوض على عقود جديدة. |
the increased size of the air fleet requires constant and more intense hazard evaluation and risk management from the Office. | UN | وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة. |
that increase of 2 billion people in such a short period of time is unprecedented in human history. | UN | وهذه الزيادة التي تبلغ بليوني نسمة في تلك الفترة القصيرة من الزمن ليس لها سابقة في تاريخ البشرية. |
the higher requirements are partly offset by: | UN | وهذه الزيادة في الاحتياجات يزيل أثرها جزئياً مايلي: |
this excess of income over expenditure, together with other adjustments and transfers, increased the fund balance by $52 million, from $1.199 billion to $1.251 billion. | UN | وهذه الزيادة في الإيرادات على النفقات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، زادت من رصيد الأموال بمبلغ قدره 52 مليون دولار، أي من 199 1 مليون دولار إلى 251 1مليون دولار. |
this increased capacity, which contributes to malaria control, should also address the need for capacity on alternatives to DDT wherever it is used. | UN | وهذه الزيادة في القدرات، التي تسهم في مكافحة الملاريا، ينبغي أن تتناول أيضاً الحاجة إلى القدرات المتعلقة ببدائل الـ دي. دي. |
this upgrade will be all the more necessary if periodic review is genuinely intended as a mechanism to ameliorate some of the shortcomings inherent in the increase of permanent membership by providing the general membership with a reasonable opportunity to replace some or all new permanent members. | UN | وهذه الزيادة في اﻷغلبية ضرورية بصفة خاصة إذا كان المقصود من الاستعراض الدوري أن يكون بحق آلية لاستدراك بعض أوجه القصور المرتبطة بزيادة اﻷعضاء الدائمين عن طريق إتاحة الفرصة لعموم اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بأن يحلوا محل بعض أو جميع اﻷعضاء الدائمين الجدد. |
such an increase would be hard to avoid if there was no objection in principle to the granting of observer status to such organizations in the General Assembly. | UN | وهذه الزيادة سيتعذر تجنبها ما لم يكن هناك اعتراض مبدئي على منح مركز المراقب لهذه المنظمات في الجمعية العامة. |
Secondary school attendance rates have increased in recent years, from 68.3 per cent in 1990/1991 to 82.3 per cent in 1998-1999, an increase that has particularly affected girls. | UN | وقد ارتفعت معدلات التردد على المدارس الثانوية في السنوات الأخيرة من 68.3 في المائة في العام الدراسي 1990/1991 إلى 82.3 في المائة في العام الدراسي 1998/1999 وهذه الزيادة تتعلق بالبنات على وجه الخصوص. |