such policies should be accompanied by strengthened efforts to improve government effectiveness, regulatory quality, transparency and accountability. | UN | وهذه السياسات ينبغي أن تكون مصحوبة بجهود معززة لتحسين فعالية عمل الحكومة وجودته التنظيمية وشفافيته وخضوعه للمساءلة. |
such policies can be headed by Governments or be donor-driven, as is the case in LDCs. | UN | وهذه السياسات يمكن أن تقودها الحكومات، أو تنتهجها استجابة لطلب الجهات المانحة كما في حالة أقل البلدان نمواً. |
such policies can be headed by Governments or be donor-driven, as is the case in LDCs. | UN | وهذه السياسات يمكن أن تقودها الحكومات، أو تنتهجها استجابة لطلب الجهات المانحة كما في حالة أقل البلدان نمواً. |
these policies are common in countries where one city accounts for a large proportion of the urban population. | UN | وهذه السياسات شائعة في البلدان التي تضم فيها مدينة واحدة نسبة كبيرة من سكان المناطق الحضرية. |
As women face structural inequalities, these policies and measures are primarily affirmative actions that promote equality of opportunity for women. | UN | وهذه السياسات والتدابير هي أساسا تدابير للتمييز الإيجابي في إطار تكافؤ الفرص للمرأة التي تعاني أوجه إجحاف هيكلية. |
these policies can be more or less successful even though they remain far from the theoretical ideal of a competitive market. | UN | وهذه السياسات يمكن أن تحقق قدراً متفاوتاً من النجاح رغم أنها تظل بعيدة عن النموذج المثالي النظري للسوق التنافسية. |
those policies were indicative of malice rather than neglect. | UN | وهذه السياسات إنما تدل على المكر وليس الإهمال. |
the policies are consistent with those which UNOPS applied in prior years. C. United Nations Office for Project Services account | UN | وهذه السياسات تتمشى والسياسات التي طبقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات السابقة. |
such policies can be headed by Governments or be donor-driven, as is the case in LDCs. | UN | وهذه السياسات يمكن أن تقودها الحكومات، أو تنتهجها استجابة لطلب الجهات المانحة كما في حالة أقل البلدان نمواً. |
such policies should be developed and implemented by Governments, in cooperation with business, consumer organizations and other concerned groups, and supported by international cooperation. | UN | وهذه السياسات ينبغي أن تضعها وتنفذها الحكومات، بالتعاون مع قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والفئات المعنية اﻷخرى، وأن تكون مدعومة بالتعاون الدولي. |
such policies are decided not by the secretariats of the funding organizations but rather by their member countries. | UN | وهذه السياسات لا تقررها أمانات المنظمات الممولة، وإنما البلدان اﻷعضاء فيها. |
such policies are discriminatory and violate the International Bill of Human Rights. | UN | وهذه السياسات تمييزية وتنتهك الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان. |
such policies and plans serve as guidelines for concerned agencies to initiate projects and activities that correspond to their own mandates. | UN | وهذه السياسات والخطط تصلح بوصفها مبادئ توجيهية للوكالات المعنية لبدء مشاريع وأنشطة تتوافق مع الولايات المسندة إليها. |
such policies are a far cry from the principles solemnly accepted at St. Petersburg and repeatedly endorsed by the world community. | UN | وهذه السياسات هي أبعد ما تكون عن المبادئ المقبولة رسميا في سان بيترسبرغ، والتي أيدها المجتمع العالمي مرارا. |
these policies and reforms should be designed with the most vulnerable people and civil society organizations. | UN | وهذه السياسات والإصلاحات يجب أن تُصمَّم بمشاركة أضعف الفئات السكانية ومنظمات المجتمع المدني. |
For the most part, these policies fall below international human rights standards applying to indigenous peoples. | UN | وهذه السياسات هي في معظمها دون معايير حقوق الإنسان الدولية المطبقة على الشعوب الأصلية. |
these policies and laws protect everyone including women and children. | UN | وهذه السياسات والقوانين تحمي كل فرد بمن في ذلك المرأة والطفل. |
these policies and practices have not advanced the cause of peace in the region. | UN | وهذه السياسات والممارسات لم تعزز قضية السلام في المنطقة. |
All these policies, programmes and projects have promoted economic, social and cultural development. | UN | وهذه السياسات والبرامج والمشروعات أسهمت كلها في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية. |
these policies are linked to the phase- out of ozone-depleting substances, controlled by the Montreal Protocol. | UN | وهذه السياسات مرتبطة بالإلغاء التدريجي للمواد المستنفدة للأوزون، التي ينظمها بروتوكول مونتريال. |
those policies were responsible for the death of one child worldwide from hunger every six seconds. | UN | وهذه السياسات تعتبر مسؤولة عن وفاة طفل على نطاق العالم من الجوع كل 6 ثوانٍ. |
those policies were traditionally seen as the antithesis of social development policies. | UN | وهذه السياسات تعتبر تقليديا مناقضة لسياسات التنمية الاجتماعية. |
the policies are consistent with those which UNOPS applied in prior years. | UN | وهذه السياسات تتمشى والسياسات التي طبقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات السابقة. |
these are geared towards addressing the sustainable use and management of marine, terrestrial, coastal and atmospheric resources. | UN | وهذه السياسات والبرامج مصممة لتدبير الاستخدام المستدام والإدارة المستدامة للموارد البحرية والبرية والساحلية والجوية. |