ويكيبيديا

    "وهذه الظاهرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this phenomenon
        
    • the phenomenon
        
    • that phenomenon
        
    • this phenomena
        
    this phenomenon is particularly true in the ESCWA region. UN وهذه الظاهرة تصح بوجه خاص في منطقة اﻹسكوا.
    this phenomenon should be of great concern to the international community. UN وهذه الظاهرة يجب أن تكون مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    this phenomenon is even more striking in the sphere of international relations, particularly with regards to high-echelon positions. UN وهذه الظاهرة أشد بروزا في مجال العلاقات الدولية، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالمناصب الرفيعة.
    the phenomenon is growing continuously with the development of international transport. UN وهذه الظاهرة آخذة في التفاقم بسبب تطور وسائل النقل الدولية.
    that phenomenon is closely linked to drug trafficking, and thus combating that scourge is one of our top priorities. UN وهذه الظاهرة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالاتجار بالمخدرات، ولهذا، فإن مكافحة هذه الآفة هي إحدى أولوياتنا القصوى.
    this phenomenon primarily affects such female-dominated sectors as the education, health and social sectors. UN وهذه الظاهرة تمس في المقام الأول، القطاعات التي تهيمن عليها النساء، مثل قطاعي التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي.
    this phenomenon is but another challenge to the consolidation of the Government's authority. UN وهذه الظاهرة هي مجرد تحد آخر من التحديات التي تعترض توطيد سلطة الحكومة.
    this phenomenon carries the promise of the disappearance of barriers, the elimination of boundaries and the emergence of freedom of movement on an unprecedented scale. UN وهذه الظاهرة تحمل معنى زوال الحواجز والحدود وتتيح حرية الحركة على نحو غير مسبوق في عمر البشرية.
    this phenomenon is already a threat to peace and should be quickly contained because it can sow the seeds of conflict. UN وهذه الظاهرة تمثل بالفعل تهديدا للسلام ويجب احتوائها بسرعة حيث أنه من الممكن أن تبذر بذور الصراع.
    this phenomenon has permeated all nations and all institutions. UN وهذه الظاهرة عمــت جميــع الــدول وجميع المؤسسات.
    this phenomenon relates primarily to the majority Christian religions and is apparently larger in size than the censuses show. UN وهذه الظاهرة قد تتعلق أساساً بأديان اﻷغلبية المسيحية وقد تكون في الواقع أخطر في حجمها مما تظهره التعدادات.
    this phenomenon shows how relevant the problem of statehood is, as well as defining the correct orientation, in choosing the road to development in today's world. UN وهذه الظاهرة تبين مدى أهمية مشكلة بناء الدولة وكذلك تحديد التوجه الصحيح، في اختيار طريق التنمية في عالم اليوم.
    this phenomenon reflects the Islamophobia which afflicts segments of Western society. UN وهذه الظاهرة هي تجسيد لكراهية الإسلام التي ابتليت بها قطاعات من المجتمع الغربي.
    this phenomenon is detrimental to human health, to combating poverty, to food security and to industry. UN وهذه الظاهرة ضارة بصحة الإنسان، وبمكافحة الفقر، وبالأمن الغذائي والصناعة.
    All of us are threatened by this phenomenon and all of us have a responsibility to stop it. UN وهذه الظاهرة تهددنا جميعا وعلى عاتقنا جميعا مسؤولية إيقافها.
    this phenomenon is intolerable and unacceptable. UN وهذه الظاهرة لا يمكن السماح بها ولا يجوز قبولها.
    the phenomenon is now well established in Afghanistan. UN وهذه الظاهرة أصبحت راسخة في أفغانستان الآن.
    the phenomenon has accelerated with the advent of globalization. UN وهذه الظاهرة تسارعت بفضل بزوغ فجر العولمة.
    the phenomenon does occur, however, and has become more frequent in recent years. UN وهذه الظاهرة قائمة مع ذلك، كما كان ثمة تزايد فيها بهذه الأيام.
    that phenomenon was linked to funding mechanisms and logistics and must be addressed. UN وهذه الظاهرة مرتبطة بآليات التمويل والسوقيات ويجب أن تعالج.
    Indeed, that phenomenon has brought the danger to the very threshold of States and poses a direct threat to their populations. UN وهذه الظاهرة جلبت الخطر في حقيقة الأمر إلى عتبة الدول وباتت تشكل تهديدا مباشرا لسكانها.
    this phenomena increase gender inequality in the education services. This is the main reason for an inflated per centage of women attending secondary and high schools, colleges and universities. UN وهذه الظاهرة تؤدي إلى زيادة التفاوت بين الجنسين في الخدمات التعليمية، وهي السبب الرئيسي في تضخم نسبة المرأة في المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية وفي الكليات والجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد