this idea needs to be deepened and refined, and arrangements should be made for appropriate training in regional training centres. | UN | وهذه الفكرة بحاجة إلى تعميق وتحديد، وينبغي أن تُتخذ الترتيبات من أجل التدريب الواجب في مراكز التدريب اﻹقليمية. |
this idea will be carried through to the field level as well, where all United Nations entities will function under one flag in a single United Nations House. | UN | وهذه الفكرة ستطبق في الميدان أيضا، حيث أن جميع كيانات اﻷمم المتحدة ستعمل تحت ظل علم واحد في بيت واحد لﻷمم المتحدة. |
this idea is mentioned in the summit's outcome document; it must now be translated into reality. | UN | وهذه الفكرة واردة في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة؛ ويتعين الآن أن تترجم إلى واقع. |
the idea was currently being discussed in the General Assembly. | UN | وهذه الفكرة قيد المناقشة حالياً في الجمعية العامة. |
that idea is essential because, without democracy, a world organization like the United Nations cannot be effective. | UN | وهذه الفكرة أساسية لأنه بدون الديمقراطية، لا يمكن لمنظمة دولية كالأمم المتحدة أن تكون فعالة. |
that notion lay at the heart of the discrimination intrinsic in Congolese law and contradicted many key articles of the Convention. | UN | وهذه الفكرة تكمن في صميم التمييز الذي يمثل جوهر قانون الكونغو وتناقض عدة مواد رئيسية من الاتفاقية. |
this notion is still not understood by some Governments, communities and businesses. | UN | وهذه الفكرة لا تزال غير مفهومة من جانب بعض الحكومات والمجتمعات والمؤسسات التجارية. |
this idea is central to the new Peacebuilding Commission, which we opportunely decided to create and which should be set up quickly. | UN | وهذه الفكرة محورية بالنسبة للجنة بناء السلام التي قررنا اغتنام الفرصة لإنشائها وينبغي أن يتم ذلك بسرعة. |
this idea is followed by both the Indian and Malaysian codes. | UN | وهذه الفكرة متبعة في كل من المدونتين الهندية والماليزية. |
It is this idea to which paragraph 1 of article 21 of the Vienna Conventions refers, and this is the meaning that must be given to the reference to article 20. | UN | وهذه الفكرة هي ما تشير إليه الفقرة 1 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، وهي ما ينبغي فهمه من الإشارة إلى المادة 20. |
this idea would need to be very carefully reviewed against existing mandates and operational requirements. | UN | وهذه الفكرة تحتاج إلى استعراضها بدقة كبيرة في ضوء الولايات والمتطلبات التنفيذية القائمة. |
this idea is the essence of two recent statements by President Nazarbaev on the current critical situation in the Russian Federation. | UN | وهذه الفكرة تشكل جوهر البيانين اﻷخيرين للرئيس نزار باييف بشأن الحالة الحرجة الراهنة في الاتحاد الروسي. |
And this idea of yours is one surefire plan for success. | Open Subtitles | وهذه الفكرة الخاصة بك هي خطة مؤكدة واحدة نجاح. |
this idea was the subject of lengthy and hard negotiations in a General Assembly working group among a number of delegations from developed countries and representatives of the Group of African States. | UN | وهذه الفكرة كانت موضوع مفاوضات مطولة وشاقة في فريق عامل تابع للجمعية العامة بين عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو وممثلين عن دول المجموعة اﻷفريقية. |
this idea is reinforced by article 22(2), according to which the court may subject the relief granted under article 19 to conditions it considers appropriate. | UN | وهذه الفكرة تعضدها الفقرة 2 من المادة 22، التي تقضي بأنه يجوز للمحكمة أن تُخضع الانتصاف الممنوح بموجب المادة 19 لما تراه مناسبا من شروط. |
this idea is reinforced by article 22(2), according to which the court may subject the relief granted to conditions it considers appropriate. | UN | وهذه الفكرة تعزّزها الفقرة 2 من المادة 22 التي تقضي بأنه يجوز للمحكمة أن تُخضع الانتصاف الممنوح للشروط التي تراها مناسبة. |
this idea is in consonance with President Nursultan Nazarbaev's initiative to convene on the eve of the twenty-first century a special session of the General Assembly devoted to reform. | UN | وهذه الفكرة تنسجم ومبادرة الرئيس نور سلطان نزارباييف لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لﻹصلاح عشية حلول القرن الحادي والعشرين. |
this idea is already covered in the final phrase in paragraph 10.15; | UN | وهذه الفكرة مشمولة فعلا بالجملة اﻷخيرة في الفقرة ١٠-١٥. |
the idea would be similar in practice to what is currently being done with independent civilian contractors. | UN | وهذه الفكرة مشابهة لما هو معمول به حاليا بالنسبة للمتعاقدين المدنيين المستقلين. |
This — the idea of the elimination of nuclear weapons — is an idea whose time has come. | UN | وهذه الفكرة - أي إزالة اﻷسلحة النووية - فكرة جاء أوانها. |
that idea was, to a large extent, consistent with the philosophy reflected in the report of the Secretary-General to the Millennium Assembly. | UN | وهذه الفكرة تتمشى إلى حد كبير مع الفلسفة التي تتجلى في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة الألفية. |
that notion should be dispelled. | UN | وهذه الفكرة ينبغي اغفالها . |
this notion of commonality is a value that must be inculcated at the outset, much like confidentiality, data quality and the fostering of a service mentality. | UN | وهذه الفكرة المتعلقة بالتوحيد هي قيمة لا بد من غرسها منذ البداية، مثلها مثل السرية، ونوعية البيانات، وتعزيز مفهوم الخدمة. |