ويكيبيديا

    "وهذه القواعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these rules
        
    • those rules
        
    • the rules
        
    • these norms
        
    • such rules
        
    • these regulations
        
    • and Rules
        
    • are abided
        
    these rules indicate the normal conduct and behaviour expected of States. UN وهذه القواعد تشير إلى التصرف والسلوك العاديين المتوقعين من الدول.
    these rules are rarely followed in prisons outside of Phnom Penh. UN وهذه القواعد نادراً ما تُتبع في السجون خارج بنوم بنه.
    All these rules apply equally to security rights in intellectual property. UN وهذه القواعد كلها تنطبق بالمثل على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    those rules are now in place in all units of internal affairs authorities. UN وهذه القواعد سارية الآن في كل وحدات سلطات الشؤون الداخلية.
    the rules govern the Mechanism's trial and appellate proceedings as well as sentencing and early release practices. UN وهذه القواعد تنظِّم إجراءات المحاكمة والاستئناف التي تقوم بها الآلية، فضلاً عن إصدار الأحكام وممارسات الإفراج المبكر.
    these norms and standards are in line with best practices sanctioned by professional evaluation associations around the world. UN وهذه القواعد والمعايير متسقة مع أفضل الممارسات التي تقرها الرابطات المهنية المعنية بالتقييم في جميع أنحاء العالم.
    these rules cover all personal social services. UN وهذه القواعد تشمل جميع الخدمات الاجتماعية الشخصية.
    these rules leave many issues to the discretion of the officials. UN وهذه القواعد تترك قضايا عديدة للسلطة التقديرية للمسؤولين.
    these rules leave many issues to the discretion of the officials. UN وهذه القواعد تترك قضايا عديدة للسلطة التقديرية للمسؤولين.
    these rules draw heavily upon those applicable to marriage, although the equivalency is not complete. UN وهذه القواعد مُستوفاة إلى حد كبير من تلك القواعد المنظِّمة للزواج دون أن تماثلها تماما مع هذا.
    these rules are fully comparable to those applying to Danish State schools. UN وهذه القواعد تماثل تماما القواعد المنطبقة على مدارس الدولة الدانمركية.
    these rules are necessary given Singapore's sensitive multiracial and multi-religious society. UN وهذه القواعد ضرورية لحساسية مجتمع سنغافورة المتعدد العناصر والمتعدد الأديان.
    these rules are consolidated in international law and developed in the above-mentioned treaties. UN وهذه القواعد مثبتة في القانون الدولي وتم تطويرها في المعاهدات المشار إليها أعلاه.
    these rules vary with the region, ethnic group and gender. UN وهذه القواعد تختلف وفقا للمناطق والانتماء العرقي والجنس.
    these rules cover both the rights of affected civilians to receive aid and the rights of humanitarian agencies to deliver it. UN وهذه القواعد تشمل حقوق المدنيين المتأثرين في الحصول على المعونة وحقوق الوكالات الإنسانية في توصيل هذه المعونة.
    those rules, which have not been formalized are as follows: UN وهذه القواعد التي لم تضف عليها الصفة الرسمية هي كما يلي:
    those rules and principles constituted the basis of the foreign policy of Azerbaijan. UN وهذه القواعد وتلك المبادئ تُشكل أساس السياسة الخارجية لأذربيجان.
    those rules are primarily found in Article 57 of the First Additional Protocol. UN وهذه القواعد موجودة أساساً في المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول.
    the rules are similar to those in force for the French administrative courts. UN وهذه القواعد تتشابه مع القواعد السارية أمام القضاء الإداري الفرنسي.
    In turn, these norms are not mutually exclusive but complement and reinforce each other. UN وهذه القواعد اﻷخيرة، بدورها، لا تُستبعد ولكنها تُكمل وتُعزز على نحو متبادل.
    such rules and procedures do not presume bad faith or malevolent intent on the part of others, but they allow for such a possibility and provide a framework in which unjustified accusations could be authoritatively rebutted, misunderstandings clarified and resolved, and non-compliance objectively established. UN وهذه القواعد واﻹجراءات لا تفترض سوء النية أو سوء القصد لدى اﻵخرين ولكنها تفسح في المجال لهذه اﻹمكانية وتوفر إطارا يمكن فيه الطعن بحرية في تلك الاتهامات التي لا مبرر لها، وتوضيح وحل حالات سوء الفهم، وإثبات عدم الامتثال بصورة موضوعية.
    these regulations are an internationally and legally binding agreement designed to achieve maximum security against the international spread of diseases. UN وهذه القواعد التنظيمية هي اتفاق ملزم قانونا ودوليا يستهدف تحقيق أقصى قدر من الأمن من الانتشار الدولي للأمراض.
    All United Nations staff are obligated to comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. UN على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية.
    12. Further requests the Secretary-General to ensure that the construction regulations and Rules of the Organization, including the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are abided by and fully upheld in all phases of the construction projects at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضمن التقيد بنظام التشييد وقواعد التشييد للمنظمة، بما فيها أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ومراعاة هذا النظام وهذه القواعد مراعاة تامة في كل مراحل مشروعي التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد