The local and community levels offer an environment in which solutions to these problems can be found. | UN | وهذه المشاكل تجد فيما هو محلي وفيما هو قريب البيئة التي تساعد على إيجاد الحلول. |
these problems have now become urgent, hence the convening of this Conference. | UN | وهذه المشاكل قد باتت اﻵن ملحة، وهذا سبب انعقاد هذا المؤتمر. |
these problems lead to insecurity and instability which destabilize our region. | UN | وهذه المشاكل تؤدي الى انعدام اﻷمن والاستقرار الذي يزعزع منطقتنا. |
such problems could be solved only over a long period of time. | UN | وهذه المشاكل لا تحل إلا على مدى فترة زمنية طويلة نسبيا. |
those problems highlight the need for an integrated strategic approach among all donors and for effective field-level coordination mechanisms. | UN | وهذه المشاكل تبرز الحاجة إلى نهج استراتيجي متكامل فيما بين جميع المانحين، وإلى آليات فعالة على الصعيد الميداني. |
these problems affected soil fertility and yield from their vegetable farms. | UN | وهذه المشاكل تسيء إلى خصوبة التربة والمحاصيل من مزارع الخضار. |
these problems are the result of merging entities of different origins and two different cultures into a single Office. | UN | وهذه المشاكل ناتجة عن دمج كيانات ذات منابع متفاوتة وثقافتين مختلفتين داخل مكتب واحد. |
these problems are the result of merging entities of different origins and two different cultures into a single Office. | UN | وهذه المشاكل ناتجة عن دمج كيانات ذات منابع متفاوتة وثقافتين مختلفتين داخل مكتب واحد. |
these problems substantially delayed the Board's audit of the UNDP financial statements. | UN | وهذه المشاكل قد أخرت كثيرا قيام المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية للبرنامج. |
these problems are not new to this forum; they are well established and documented facts. | UN | وهذه المشاكل ليست جديدة على هذا المحفل؛ إنها حقائق واقعة ومسجلة. |
these problems constitute an important challenge to the human rights treaty system. | UN | وهذه المشاكل تشكل تحدياً هاماً أمام نظام معاهدات حقوق اﻹنسان. |
these problems are of global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. | UN | وهذه المشاكل لها أبعاد عالمية من حيث أنها تؤثر في معظم مناطق العالم وتتطلب عملا جماعيا من جانب المجتمع الدولي. |
these problems may be organized into an analytical framework that will help to clarify them and identify possible solutions. | UN | وهذه المشاكل يمكن تنظيمها في إطار تحليلي يساعد على توضيحها وعلى تعيين الحلول الممكنة لها. |
these problems resulted from the staffing of the Finance Unit, which was not commensurate with the workload. | UN | وهذه المشاكل قد نتجت من عدد الموظفين في الوحدة المالية الذي لا يتناسب مع حجم العمل. |
these problems are so entrenched that the implementation of the Uruguay Round agreements is a key issue in the debate on how the multilateral trading system could better accommodate the interests of developing countries. | UN | وهذه المشاكل عويصة بدرجة تجعل تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي قضية أساسية في النقاش حول الكيفية التي يمكن بها للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يخدم مصالح البلدان النامية على نحو أفضل. |
these problems are largely the result of inadequate training, lack of resources and poor coordination among agencies. | UN | وهذه المشاكل تأتي إلى حد كبير نتيجةً لعدم كفاية التدريب، وقلة الموارد، ورداءة التنسيق بين الوكالات. |
such problems have global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. | UN | وهذه المشاكل لها أبعاد عالمية من حيث أنها تؤثر في معظم مناطق العالم وتتطلب عملا جماعيا من جانب المجتمع الدولي. |
such problems did exist in free-enterprise systems; however, solutions must be sought outside the area of immunity. | UN | وهذه المشاكل توجد في نُظُم المنشأة الحرة بيد أنه يجب التماس حلول خارج نطاق الحصانة. |
such problems certainly cannot be solved by information technology specialists. | UN | وهذه المشاكل لا يمكن بالتأكيد أن يحلها أخصائيو تكنولوجيا المعلومات. |
those problems transcended national borders, and required a collective effort to address them. | UN | وهذه المشاكل تتجاوز الحدود الوطنية وتتطلب جهدا جماعيا لمعالجتها. |
those problems are relevant for many other countries as well; thus they receive a great deal of attention in the draft outcome document. | UN | وهذه المشاكل ذات أهمية لكثير من البلدان الأخرى أيضا؛ ولذلك تحظى باهتمام بالغ في مشروع الوثيقة الختامية. |
And the problems are not limited to the industrialized North. | UN | وهذه المشاكل ليست مقصورة على الشمال المصنّع. |