ويكيبيديا

    "وهذه المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this Organization is
        
    • the organization is
        
    • and of this Organization
        
    • this NGO
        
    • this organization of
        
    • this Organization are
        
    This exercise must include all nations, and this Organization is the only democratic, representative forum with sufficient power to convene such a conference. UN ويجب أن تشمل هذه العملية كل الدول وهذه المنظمة هي المنتدى الديمقراطي التمثيلي الوحيد الذي يتمتع بسلطة كافية لعقد هذا المؤتمر.
    this Organization is a member of the Associated Country Women of the World (ACWW), which is a network of non-governmental organizations with a presence in 64 countries. UN وهذه المنظمة عضو في الاتحاد العالمي للمرأة الريفية، وهو شبكة من المنظمات غير الحكومية المتواجدة في 64 بلداً.
    this Organization is a witness to the priority my country attaches to its relations with the countries of the Central American isthmus. UN وهذه المنظمة شاهد عن اﻷولوية التي يوليها بلدي لعلاقاته ببلدان برزخ أمريكا الوسطى.
    Marriage and family therapy is growing throughout the world and the organization is the only organization that provides unity for therapists from the East and West. UN فالعلاج في إطار الزواج والأسرة يتزايد في جميع أنحاء العالم، وهذه المنظمة هي المنظمة الوحيدة التي تجمع بين المعالجين من الشرق إلى الغرب.
    I put it before the Assembly today that Cyprus is a test case for the resolve of the international community and of this Organization to demand and to enforce respect for its will as expressed in a plethora of resolutions. UN وإنني أقرر أمام الجمعية العامة اليوم أن قضية قبرص هي محك اختبار لتصميم المجتمع الدولي وهذه المنظمة على المطالبة باحترام إرادتهما، على النحو الوارد في قرارات كثيرة وتحقيق هذا الاحترام.
    this NGO is convinced that the relevant data is available and in the public domain, to support the analysis of the human rights situation in Somalia, despite the challenges on the ground in terms of security and access to credible information. UN وهذه المنظمة غير الحكومية مقتنعة بأن البيانات ذات الصلة متوافرة وموجودة في المجال العام لدعم تحليل حالة حقوق الإنسان في الصومال، على الرغم من التحديات القائمة على أرض الواقع فيما يتعلق بالأمن والحصول على المعلومات الموثوق بها.
    this organization of 550 volunteers assists police in rescue operations after terrorist attacks and natural disasters by performing the unique task of collecting body parts and informing next of kin. UN وهذه المنظمة المؤلفة من 550 متطوعا تساعد الشرطة في عمليات الإنقاذ عقب الهجمات الإرهابية والكوارث الطبيعية من خلال أداء مهمة فريدة وهي جمع الأشلاء وإبلاغ أقارب القتلى.
    The world and this Organization are facing an enormous challenge today. UN اليوم يواجه العالم وهذه المنظمة تحديا هائلا.
    And this Organization is only as strong and as united as we, its Members, make it. UN وهذه المنظمة لا تكون قوية ومتحدة إلا بالقدر الذي يسمح لها أعضاؤها بأن تكونه.
    this Organization is the depository of great, shared hopes which must not be dashed. UN وهذه المنظمة هي مستودع آمال كبار نتشاطرها ويجب عدم إحباطها.
    this Organization is known throughout the country via Mr. Al-Diqqi's Internet website, in which he denounces the absence of civil and political freedoms, as well as various abuses and violations of the rights of his fellow citizens. UN وهذه المنظمة معروفة في جميع أرجاء البلد عن طريق الموقع الشبكي للسيد الدِّقي على الإنترنت الذي يستنكر فيه غياب الحريات المدنية والسياسية فضلاً عن التجاوزات والانتهاكات الأخرى لحقوق مواطنيه.
    this Organization is more necessary today than ever before, at a time when the world is shrinking and when we increasingly need more than one interlocutor to which we can turn when faced with issues that could provoke violence and war. UN وهذه المنظمة ضرورية اليوم، أكثر من أي وقت سبق، في زمن يتقلص فيه العالم، وتتزايد فيه حاجتنا إلى أكثر من محاور يمكننا اللجوء إليهم في مواجهة مسائل من شأنها إثارة العنف والحرب.
    this Organization is a platform on which the world meets to express views and undertake commitments on global issues of mutual concern on an equal footing. UN وهذه المنظمة محفل يجتمع فيه العالم كي يعرب عن آرائه ويقطع على نفسه التزامات بشأن قضايا عالمية تشكل مصدر قلق للجميع وعلى قدم المساواة.
    this Organization is a precious gift bequeathed to us by a generation that in its folly brought our world to the brink of extinction and in a time of deepest despair found the courage and wisdom to unite in its resolve to create a safer, more prosperous and just place. UN وهذه المنظمة هدية ثمينة تركها لها جيل أوصل عالمنا بحماقته إلى حافة الفناء ووجد في هوة اليأس ما يلزم من الشجاعة والحكمة للاتحاد في عزمه على إيجاد مكان أكثر أمانا وأكثر رخاء وعدلا.
    the organization is currently administering a portfolio of over 80 trust funds. UN وهذه المنظمة تدير في الوقت الحالي حافظة تضم أكثر من 80 صندوقاً استئمانياً.
    the organization is currently administering a portfolio of over 80 trust funds. UN وهذه المنظمة تدير في الوقت الحالي حافظة تضم أكثر من 80 صندوقاً استئمانياً.
    In Thessaloniki, the Programme provides for the operation of a Reception Centre and short term accommodation of the victims, a project to be implemented by the K.A.TH.V. the organization is a member of the " Galatsi Group " . UN وفي ثيسالونيكي يقدم البرنامج الدعم لتشغيل مركز استقبال ومأوى قصير الأجل للضحايا وهو مشروع سوف يقوم على تنفيذه مركز التأهيل السالف الذكر وهذه المنظمة عضو في " جماعة جالاتسي " .
    The plain fact is that the openness of the most powerful nations to accept rational and realistic change in the Security Council is a key indicator of the future of global multilateral relations in general, and of this Organization in particular. UN والحقيقة المحضة هي أن استعداد أكثر الدول قوة لقبول تغيير رشيد وواقـــعي في مجلس اﻷمن مؤشر هام لمستقبل العلاقات العالمية المتعددة اﻷطراف بصفة عامة، وهذه المنظمة بصفة خاصة.
    The progress achieved, however, would have been impossible without the continuous political and economic support of the international community in general and of this Organization in particular. UN إلا أن التقدم المحرز ما كان له أن يتحقق أبدا لولا التأييد السياسي والدعم الاقتصادي المستمرين المقدمين من المجتمع الدولي بشكل عام وهذه المنظمة بشكل خاص.
    this NGO was specifically established to promote awareness, provide support and counselling for people living with HIV/AIDS and their family members and campaign against discrimination of people living with HIV/AIDS. " Silence has Allowed HIV/AIDS-Related Stigma and Discrimination to Flourish " UN وهذه المنظمة قد أقيمت، على نحو خاص، لتشجيع أعمال التوعية اللازمة، وتوفير الدعم والمشورة لمن يعيشون وهم مصابون بفيروس نقص المناعة/مرض الإيدز ولأعضاء أسرهم أيضا، إلى جانب شن حملات لمناهضة التمييز ضد المصابين بهذا الفيروس وذلك المرض.
    this organization of grassroots NGOs meets every 2 months in New York City. UN وهذه المنظمة التي تضم المنظمات غير الحكومية الشعبية تعقد اجتماعا كل شهرين في مدينة نيويورك.
    Reforms cannot be delayed if this General Assembly and this Organization are to be truly relevant as facilitators of world peace. UN ولا يمكن للإصلاحات أن تؤجل إذا ما أريد لهذه الجمعية العامة وهذه المنظمة أن تكونا حقا هامتين كميسِّرتين لإحلال السلام العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد