ويكيبيديا

    "وهذه الولاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this mandate
        
    this mandate has not been fully realized. UN وهذه الولاية لم تنفذ بعد على الوجه الكامل.
    this mandate is essential in assisting interreligious and intercultural dialogue. UN وهذه الولاية أساسية للمساعدة على الحوار بين الديانات وبين الثقافات.
    this mandate is provided for in paragraph 1 (a) of Article 13 of the United Nations Charter itself. UN وهذه الولاية منصوص عليها في الفقرة ١ )أ( من المادة ١٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة نفسه.
    this mandate drives our efforts to provide developing countries with immediate access to news developments at the United Nations. UN وهذه الولاية هي القوة الدافعة وراء ما نبذله من جهود لكي تتاح للبلدان النامية فرص الاستفادة الفورية من التطورات الإخبارية للأمم المتحدة.
    this mandate, conferred by the General Assembly through elections, is an honour and responsibility that we have accepted with utter seriousness and have tried to exercise fully and effectively. UN وهذه الولاية التي أوكلت إليها بموجب انتخابات أجرتها الجمعية العامة هي شرف ومسؤولية قبلناهما بمنتهى الجدية، وحاولنا ممارستهما على نحو كامل وفعال.
    this mandate was particularly important during the preparations for the upcoming first assessment of the MDGs, and UNCTAD should make contributions and inputs to this process. UN وهذه الولاية تعتبر هامة بوجه خاص أثناء التحضيرات للتقييم الأول القادم للأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي للأونكتاد أن يقدم المساهمات والمدخلات لهذه العملية.
    this mandate has been advanced through the Equator Prize, an international award recognizing outstanding community efforts to reduce poverty and conserve biodiversity. UN وهذه الولاية لقيت دفعة للأمام بفضل جائزة خط الاستواء، وهي مكافأة دولية لتكريم الجهود المجتمعية البارزة التي ترمي للحد من الفقر وصون التنوع البيولوجي.
    this mandate would come into effect as soon as the Council approved a report from the Secretary-General containing the details of a recommended mandate and of undertakings by the two parties to cooperate in its implementation and confirming the conclusion of a status-of-forces agreement with the Government of Croatia. UN وهذه الولاية ستدخل حيز النفاذ بمجرد موافقة مجلس اﻷمن على تقرير مقدم من اﻷمين العام يتضمن تفاصيل ولاية موصى بها وتعهدات من قبل الطرفين بالتعاون في تنفيذها مع تأكيد ابرام اتفاق بشأن مركز القوات مع حكومة كرواتيا.
    this mandate corresponds closely to the tasks listed in my last report, in which I said that an expanded African Union force would need to be sizeable, speedily deployed and have a mandate that goes well beyond overseeing the N'Djamena ceasefire agreement. UN وهذه الولاية تتوافق توافقا وثيقا مع المهام المدرجة في تقريري الأخير الذي أشرت فيه إلى أن أي قوة موسعة تابعة للاتحاد الأفريقي يتعيّن أن تكون كبيرة في حجمها ويتم نشرها بسرعة وتتمتع بولاية تتجاوز إلى حد كبير مجرد الإشراف على اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار.
    38. this mandate provides an opportunity for the Under-Secretary-General/Executive Director to present to the intergovernmental bodies a holistic picture of the work of the Entity and of the impact and results achieved through the integration of its mandates and functions. UN 38 - وهذه الولاية تهيئ الفرصة أمام وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي لطرح صورة شاملة أمام الهيئات الحكومية الدولية لأعمال الهيئة وللأثر والنتائج المتحققة من خلال تكامل ولاياتها ومهامها.
    this mandate is set out in the resolution on the prevention of discrimination and the protection of minorities adopted by the Commission at its fifth session, in 1949 (E/1371—E/CN.4/350, para. 13, sect. A, “Terms of reference of the Sub—Commission”). UN وهذه الولاية واردة في القرار الخاص بمنع التمييز وحماية اﻷقليات الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة في عام ٩٤٩١ E/1371-E/CN.4/350)، الفقرة ٣١ من الفرع ألف " اختصاصات اللجنة الفرعية " (.
    2. Being fully aware of the complexity and the many difficult aspects involved in this crime and this mandate, the German delegation hopes that the present paper will contribute to achieving the necessary general agreement for a definition of the crime of aggression as referred to in article 5 of the Statute. UN 2 - ولما كان الوفد الألماني يدرك كل الإدراك ما تنطوي عليه هذه الجريمة وهذه الولاية من تعقد وجوانب صعبة عديدة فإنه يأمل أن تسهم هذه الورقة في تحقيق الاتفاق العام الضروري لتعريف جريمة العدوان على النحو المشار إليه في المادة 5 من النظام الأساسي.
    this mandate was also the basis for the conceptualization of the sustainable development goals that should be " coherent with and integrated into the United Nations development agenda beyond 2015 " . UN وهذه الولاية شكلت الأساس الذي استند إليه في وضع تصوّر أهداف التنمية المستدامة التي ينبغي أن " تتوافق مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وتشكّل جزءاً أصيلاً منها " ().
    this mandate derives from paragraph 143 of the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), in which we committed ourselves to discussing and defining the notion of human security in the General Assembly. UN وهذه الولاية مستمدة من الفقرة 143 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، والتي تعهدنا فيها بمناقشة مفهوم الأمن البشري وتعريفه في الجمعية العامة.
    this mandate is in line with the revised procedures for the participation of CSOs in the COP and other UNCCD bodies as contained in document ICCD/COP(9)/4/Add.1 and its corrigendum, and the eligibility criteria contained therein. UN وهذه الولاية تتماشى مع الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من هيئات اتفاقية مكافحة التصحر كما وردت في الوثيقة ICCD/COP(9)/4/Add.1والتصويب الخاص بها، ومعايير الأهلية الواردة فيها.
    this mandate is a Human Rights Council special procedure, tasked with defending the independence of the judiciary; the Special Rapporteur's visit will not affect any ongoing judicial proceedings, as the Government claims, and he therefore hopes to receive a positive reply. UN وهذه الولاية هي إجراءٌ محدَّد من إجراءات مجلس حقوق الإنسان، وهي تتمثَّل في الدفاع عن استقلال السلطة القضائية. ولن تؤثر زيارة المقرِّر الخاص على الدعاوى القضائية الجاري البت فيها (كما تحتجُّ الحكومة)، وعليه، يأمل المقرِّر الخاص أن يتلقَّى ردًّا إيجابياً.
    (26) Increased collaboration between the General Assembly, the Committee on the Rights of the Child, the Commission on Human Rights, the Subcommission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, the Working Group on Contemporary Forms of Slavery, INTERPOL, the Crime Prevention Branch of the United Nations, the Centre for Human Rights and other relevant entities and this mandate is desired. UN ٦٢ - ومن المستصوب زيادة التعاون بين الجمعية العامة، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وفرع منع الجريمة التابع لﻷمم المتحدة، ومركز حقوق اﻹنسان، والكيانات المختصة اﻷخرى، وهذه الولاية.
    (26) Increased collaboration between the General Assembly, the Committee on the Rights of the Child, the Commission on Human Rights, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, the Working Group on Contemporary Forms of Slavery, INTERPOL, the Crime Prevention Branch of the United Nations, the Centre for Human Rights and other relevant entities and this mandate is desired. UN )٦٢( ومن المستصوب زيادة التعاون بين الجمعية العامة، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وفرع منع الجريمة التابع لﻷمم المتحدة، ومركز حقوق اﻹنسان، والكيانات المختصة اﻷخرى، وهذه الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد