ويكيبيديا

    "وهذه جميعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these are all
        
    • all of which
        
    • all of these
        
    these are all areas to which UNCTAD should continue to pay greater attention in its research and analysis. UN وهذه جميعها مجالات ينبغي للأونكتاد أن يواصل إيلاءها اهتماماً كبيراً فيما يقوم به من بحوث وتحاليل.
    Yet these are all integral measures of our state of development. UN وهذه جميعها معايير متكاملة لقياس حالة تنميتنا.
    these are all important achievements, and they are due to UNFPA's leadership and initiatives. UN وهذه جميعها إنجازات هامة، يعزى الفضل فيها إلى إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومبادراته.
    The mandate review in the coming year will seek to improve various approaches to integrated peacebuilding strategies in terms of objective and scope, strengthening and diversifying the approach to resource mobilization, and calibrating responses to emerging situations in the field, all of which are important factors that need serious consideration. UN وسيسعى استعراض الولاية في السنة القادمة إلى تحسين النهج المختلفة المتبعة تجاه الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام من حيث الهدف والنطاق، وتعزيز النهج المتبع إزاء تعبئة الموارد وتنويعه، وتدريج الاستجابة للحالات الناشئة في الميدان، وهذه جميعها عوامل هامة بحاجة إلى دراسة جادة.
    all of these are achievements and systems which the Government and people of Bahrain are not prepared to see destroyed, and which must not be allowed to be destroyed, by terrorism. UN وهذه جميعها منجزات ونظم لا تقبل حكومة البحرين وشعبها رؤيتها تتدمﱠر على أيدي اﻹرهاب، ويجب ألا يتاح له مجال لتدميرها.
    these are all priority areas for domestic reform and international assistance, especially technical cooperation. UN وهذه جميعها مجالات ذات أولوية في الاصلاح المحلي والمساعدة الدولية، لا سيما التعاون التقني.
    these are all topics to which the Conference on Disarmament should make a contribution of some sort in the immediate term. UN وهذه جميعها مواضيع ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسهم فيها بشكل ما على الفور.
    these are all highly significant achievements, and are owed mainly to World Summit for Children follow-up activities. UN وهذه جميعها إنجازات بالغة اﻷهمية ترجع بصورة رئيسية الى أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    these are all international problems that require us to behave as a united nations not just in name but in reality. UN وهذه جميعها مشاكل دولية تقتضي منا أن نتصرف بوصفنا أمما متحدة ليس بالاسم فقط ولكن في الحقيقة.
    these are all evils that, like the armed conflicts of which they are often the cause, endanger the security of our States and peoples and jeopardize development efforts. UN وهذه جميعها آفات، مثل الصراعات المسلحة التي تتسبب فيها في معظم اﻷحيان، تهدد أمن دولنا وشعوبنا وتعرض جهود التنمية للخطر.
    these are all long term goals. UN وهذه جميعها أهداف بعيدة المدى.
    these are all mainly transnational phenomena. The United Nations therefore provides a unique forum for decisions and action. UN وهذه جميعها في الدرجة اﻷولى ظواهر تتجاوز حدود الوطن الواحد، واﻷمم المتحدة إذن توفر محفلا فريدا لاتخاذ القرارات والقيام باﻷعمال.
    these are all critical national tasks for which the assistance of developed countries, as well as that of the relevant organs of the United Nations, remains crucial, especially in the area of institutional capacity-building. UN وهذه جميعها مهام وطنية حاسمة تكتسي فيها مساعدة البلدان المتقدمة النمو وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، لا سيما في مجال بناء القدرة المؤسسية، أهمية حاسمة.
    these are all examples of petty corruption linked to torture and other ill-treatment which the Subcommittee believes must be addressed in order to ensure that those in detention are not subjected to forms of treatment which violate international standards. UN وهذه جميعها أمثلة على الفساد الأدنى المرتبط بالتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة التي تعتقد اللجنة الفرعية بضرورة التصدّي لها من أجل ضمان عدم تعرّض الأشخاص المحتجَزين إلى أشكال من المعاملة تنتهك المعايير الدولية.
    these are all encouraging developments. UN وهذه جميعها تطورات مشجعة.
    these are all examples of petty corruption linked to torture and other ill-treatment which the Subcommittee believes must be addressed in order to ensure that those in detention are not subjected to forms of treatment which violate international standards. UN وهذه جميعها أمثلة على الفساد الأدنى المرتبط بالتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة التي تعتقد اللجنة الفرعية بضرورة التصدّي لها من أجل ضمان عدم تعرّض الأشخاص المحتجَزين إلى أشكال من المعاملة تنتهك المعايير الدولية.
    these are all practices to which the besieged Palestinian people is subjected on a daily basis, in flagrant violation of all human rights norms, particularly the right to life and the right to live in dignity, and also in flagrant violation of the principles of international law, international humanitarian law and the provisions of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949. UN وهذه جميعها ممارسات يخضع لها يومياً الشعب الفلسطيني المحاصر، وذلك في انتهاك صارخ لجميع قواعد حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في الحياة والحق في العيش بكرامة، وكذلك في انتهاك صارخ لمبادئ القانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، وأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    Experience has shown that investing in Member States' capacity improves reporting accuracy and timeliness, as well as the quality of internationally comparable data on drug demand, all of which is crucial for developing successful evidence-based drug demand policies. UN وقد أثبتت التجربة أن الاستثمار في قدرات الدول الأعضاء يُحسّن دقة تقديم التقارير وتوقيته، فضلا عن نوعية البيانات القابلة للمقارنة دوليا عن الطلب على المخدرات، وهذه جميعها أمور حاسمة الأهمية لوضع سياسات ناجحة وقائمة على الأدلة في مجال الطلب على المخدرات.
    Her delegation welcomed the appointment of an Assistant Secretary-General and a Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues, and also the establishment of a Steering Committee to improve the status of women in the Secretariat, all of which reaffirmed the Secretary-General's desire to encourage the advancement of women. UN ٤٧ - وقالت إن وفدها يرحب بتعيين أمين عام مساعد ومستشار خاص لﻷمين العام لشؤون الجنسين، وبإنشاء لجنة توجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، وهذه جميعها تعيد تأكيد رغبة اﻷمين العام في تشجيع عملية النهوض بالمرأة.
    all of these contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and other commitments made at other major United Nations summits and conferences. UN وهذه جميعها تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الأخرى المتعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد