ويكيبيديا

    "وهذه ليست المرة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is not the first time
        
    • it is not the first time
        
    • it was not the first time
        
    • not for the first time
        
    this is not the first time that the United Nations will have deployed peacekeepers in the Central African Republic. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تقوم فيها الأمم المتحدة بنشر أفراد حفظ سلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    this is not the first time in 49 years of independence that the Malagasy people have manifested their will for change. UN وهذه ليست المرة الأولى على مدى 49 عاما من الاستقلال التي أبدى فيها الشعب الملغاشي رغبته في التغيير.
    this is not the first time that we have introduced this draft resolution. UN وهذه ليست المرة الأولى التي نقدم فيها مشروع القرار هذا.
    Regrettably, the Group did not share this information and it is not the first time this has happened. UN لكن للأسف لم يُفصح الفريق عن هذه المعلومات، وهذه ليست المرة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر.
    it was not the first time that Washington had tried to manipulate the Committee's opinion regarding Puerto Rico. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها واشنطن التلاعب برأي اللجنة فيما يتعلق ببورتوريكو.
    It is the Security Council's failure to adopt the resolution last week that now forces us to confront this scenario, and not for the first time. UN إن فشل مجلس الأمن في اتخاذ قرار في الأسبوع الماضي هو الذي يضطرنا الآن إلى مواجهة هذا السيناريو، وهذه ليست المرة الأولى.
    this is not the first time Iraq has boycotted the Committee's work. UN وهذه ليست المرة الأولى التي قاطع فيها العراق أعمال هذه اللجنة.
    this is not the first time that we have deliberated the issue of Commission reform. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تداولنا فيها مسألة إصلاح الهيئة.
    this is not the first time that a discussion on reparations has taken place and that decisions have been made. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تجري فيها مناقشة التعويضات أو تتخذ فيها قرارات.
    this is not the first time that we have introduced such a draft resolution. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تعرض فيها مشروع القرار ذاك.
    this is not the first time that this illegal Israeli measure of collective punishment, namely the demolition of Palestinian homes, has also caused the death of Palestinian civilians. UN وهذه ليست المرة الأولى التي يتسبب فيها أيضا هذا التدبير الإسرائيلي غير القانوني من تدابير العقاب الجماعي، أي هدم المنازل الفلسطينية، في قتل مدنيين فلسطينيين.
    this is not the first time he will address the Group. UN وهذه ليست المرة الأولى التي سيتكلم فيها أمام الفريق.
    this is not the first time that we have witnessed Syrian violations of this agreement in recent months. UN وهذه ليست المرة الأولى التي نشهد فيها انتهاكات سورية لهذا الاتفاق، في الأشهر الأخيرة.
    And this is not the first time he's been unpredictable recently. Open Subtitles وهذه ليست المرة الأولى لم يكن من الممكن التبؤ بحركاته مؤخرًا
    But, listen, this is not the first time! Open Subtitles لكن، والاستماع، وهذه ليست المرة الأولى. كانت أطفال شارع تختفي لأسابيع الآن
    this is not the first time that Vanuatu, in addressing the Assembly, has called on the United Nations to reform the way least developed countries are identified. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تدعو فيها فانواتو الأمم المتحدة، خلال مخاطبتها الجمعية، إلى إصلاح الطريقة التي يتم بها تحديد أقل البلدان نموا.
    it is not the first time that terrorists have targeted Iranian diplomats and diplomatic premises in Yemen in recent years. UN وهذه ليست المرة الأولى التي يستهدف فيها الإرهابيون دبلوماسيين إيرانيين ومباني دبلوماسية إيرانية في اليمن في السنوات الأخيرة.
    it is not the first time that the Israeli regime, in a futile exercise to distract the international community's attention from its crimes and atrocities against the Palestinians, resorts to a campaign of distortion, slander and fabrication against others. UN وهذه ليست المرة الأولى التي يلجأ فيها النظام الإسرائيلي إلى شن حملة تضليل وقذف وتلفيق ضد الآخرين في محاولة يائسة منه إلى لفت أنظار المجتمع الدولي عن جرائمه وفظائعه ضد الفلسطينيين.
    it was not the first time that the Committee had supported positive measures. UN وهذه ليست المرة الأولى التي تؤيد فيها اللجنة التدابير الإيجابية.
    it was not the first time that a party to a case had asked the Committee to determine the amount of compensation, and the Committee might wish to reflect on that matter. UN وهذه ليست المرة الأولى التي يلتمس فيها طرف في النزاع من اللجنة تحديد مبلغ التعويض وقد ترغب اللجنة في البدء في التفكير في هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد