there are now an increasing number of people contributing to such plans, especially among the middle class. | UN | وهناك الآن عدد متزايد من المساهمين في هذه الخطط، لا سيما في أوساط الطبقة المتوسطة. |
there are now more than 400 nuclear power plants throughout the world and their number will probably grow in the coming years. | UN | وهناك الآن أكثر من 400 محطة طاقة نووية في جميع أرجاء العالم ومن المحتمل أن يزيد عددها في الأعوام المقبلة. |
there is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما. |
there is now a new hope that is, for the most part, due to the will of the peoples in northern Africa and the Middle East to take the road of democracy. | UN | وهناك الآن أمل جديد سببه، في معظمه، إرادة الشعوب في شمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط للسير على طريق الديمقراطية. |
In Rwanda, a credit union system was rebuilt by the World Council of Credit Unions without regard to ethnicity and there are currently 149 credit unions with an estimated 400,000 members. | UN | وفي رواندا أعيد بناء نظام لاتحاد ائتماني بواسطة المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية دون إيلاء أي اعتبار للجانب العرقي. وهناك الآن 149 اتحاداً ائتمانياً تضم نحو 000 400 عضو. |
there are now more deaths than in all previous incidents together. | Open Subtitles | وهناك الآن أكثر من الوفيات في جميع الحوادث السابقة معا. |
there are now more than 1,000 women in the Afghan National Security Forces, and we have ambitious plans to increase this number in the coming years. | UN | وهناك الآن أكثر من 000 1 امرأة في قوات الأمن الوطني الأفغانية ولدينا خطط طموحة لزيادة هذا العدد في السنوات المقبلة. |
there are now services in place to provide comprehensive care for women survivors of violence, with particular emphasis on survivors of sexual violence. | UN | وهناك الآن خدمات لتوفير الرعاية الشاملة للنساء من ضحايا العنف مع التركيز بصفة خاصة على الناجيات من العنف الجنسي. |
there are now fewer civil wars and more democratic countries than ever before. | UN | وهناك الآن عدد أقل من الحروب الأهلية وعدد أكبر من ذي قبل من البلدان الديمقراطية. |
there are now more than 130 countries that engage in peaceful activities related to outer space, including the use of satellites. | UN | وهناك الآن أكثر من 130 بلدا تشارك في الأنشطة السلمية المتعلقة بالفضاء الخارجي، بما في ذلك استخدام السواتل. |
there are now 57 States Parties that have reported that they have adopted legislation in the context of article 9 obligations. | UN | وهناك الآن 57 دولة طرفاً أبلغت أنها اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9. |
Furthermore, most governments are now more sensitive to the representation of women in decision-making spheres and there is now greater awareness of their involvement at the national level. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم الحكومات تراعي أكثر من ذي قبل تمثيل النساء في دوائر صنع القرار، وهناك الآن وعي أكبر بمشاركتهن على المستوى الوطني. |
there is now a renewed sense of hope that the final reconciliation corner has been turned. | UN | وهناك الآن إحساس متجدد بالأمل بأنه تم اجتياز آخر مرحلة صعبة في عملية المصالحة. |
there is now a full time family planning coordinator who oversees family planning in all government clinics across the Bahamas. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة المقدمة في كل العيادات الحكومية عبر جزر البهاما. |
there is now the possibility of a shared role for maintaining international peace and security. | UN | وهناك الآن إمكانية القيام بدور مشترك لصون السلام والأمن الدوليين. |
there is now the possibility of a shared role for maintaining international peace and security. | UN | وهناك الآن إمكانية القيام بدور مشترك لحفظ السلام والأمن الدوليين. |
there is now a New Partnership for Africa's Development (NEPAD)-led effort to redress the relative neglect of these important sectors. | UN | وهناك الآن شراكة جديدة من أجل التنمية في أفريقيا ترمي إلى إصلاح الإهمال النسبي لهذه القطاعات الهامة. |
there are currently 17 States parties to the Protocol of 2005, which entered into force on 28 July 2010. | UN | وهناك الآن 17 دولة طرفا في بروتوكول عام 2005، الذي دخل حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010. |
there were now 73 permanent checkpoints and about 100 temporary checkpoints set up in the West Bank. | UN | وهناك الآن 73 نقطة تفتيش دائمة وحوالي 100 نقطة تفتيش مؤقتة مقامة في الضفة الغربية. |
there was now an assessment mechanism and job description, but it was still a work in progress. | UN | وهناك الآن آلية للتقييم وتصنيف للوظائف، ولكن ما زال العمل جاريا في ذلك. |
Rigorous monitoring procedures are now in place. | UN | وهناك الآن إجراءات لرصد تنفيذها رصدا دقيقا. |
There was at present a lack of transparency in contracts between private corporations and private security companies. | UN | وهناك الآن نقص في الشفافية في العقود المبرمة بين الشركات الخاصة وشركات حراس الأمن الخاصة. |
there is currently a great deal of debris in outer space, most of which has no connection to China. | UN | وهناك الآن كثير من الحطام في الفضاء الخارجي، معظمه لا صلة للصين به. |
there was currently a sense of cautious optimism on the ground. | UN | وهناك الآن إحساس بالتفاؤل الحذر على الأرض. |
currently there are 157 women out of 425 students enrolled at the institute. | UN | وهناك الآن 157 امرأة من بين 425 طالبا من المقيدين في المعهد المذكور. |