there are currently 34 general practitioners distributed over the island. | UN | وهناك حالياً 34 ممارساً عاماً موزعين في أنحاء الجزيرة. |
there are currently three cases where the right to vote and to stand for election is granted to non Portuguese citizens: | UN | وهناك حالياً ثلاث حالات يُمنح فيها الحق في التصويت والترشيح في الانتخابات للمواطنين غير البرتغاليين: |
there are now 20 such teachers providing these supports. | UN | وهناك حالياً 20 مدرساً يقدمون هذه المساعدة. |
currently there are 20 women participating in the project. | UN | وهناك حالياً 20 امرأة مشاركة في هذا المشروع. |
there were currently 27 human trafficking cases being tried in Switzerland. | UN | وهناك حالياً 27 حالة اتجار بالبشر يجري محاكمتها في سويسرا. |
there are presently two women judges and three women public prosecutors, representing 33.3% and 60% of those positions respectively. | UN | وهناك حالياً قاضيتان وثلاث مدعيات، يمثلن 33.3 في المائة و60 في المائة من تلك المناصب على التوالي. |
there are at present 20 FemmesTISCHE meeting places that include immigrants throughout German-speaking Switzerland. | UN | وهناك حالياً 20 مكاناً لاجتماعات المشاركين في البرنامج التي تضم مهاجرين من جميع أنحاء سويسرا الناطقة بالألمانية. |
68. there are currently over 25 women's NGOs taking part in these programmes and activities. | UN | 68- وهناك حالياً أكثر من 25 منظمة نسائية غير حكومية تشارك في هذه البرامج والأعمال. |
there are currently 55 boys and girls living in the hostel, together with two teachers and a social worker. | UN | وهناك حالياً 55 صبياً وفتاة يعيشون في بيت الشباب مع اثنين من المدرسين، وعامل اجتماعي. |
there are currently 16 States Parties and the Protocol will enter into force six months after its ratification by 20 States. | UN | وهناك حالياً 16 دولة طرفا، وسيصبح البروتوكول نافذاً بعد ستة أشهر من تصديق 20 دولة عليه. |
there are currently 12 collectively managed societies on copyright and related rights. | UN | وهناك حالياً 12 جمعية تدار جماعياً بشأن حقوق النشر وما يتصل بها من حقوق. |
there are currently several funding avenues for supporting adaptation projects. | UN | 14- وهناك حالياً عدة وسائل تمويلية لدعم مشاريع التكيف. |
there are currently more than 400 officially registered communities operating in Azerbaijan, some 350 of which are Islamic. | UN | وهناك حالياً أكثر من 400 مجتمع مسجلة رسمياً تعمل في أذربيجان، حوالي 350 منها إسلامية. |
there are now seven national organizations included in the Register. | UN | وهناك حالياً سبع منظمات وطنية مدرجة في السجل. |
there are now 51 states that have reported that they have adopted legislation in the context of Article 9 obligations. | UN | وهناك حالياً 51 دولة أفادت بأنها اعتمدت تشريعات في سياق التزاماتها بموجب المادة 9. |
Currently, there are two MPs members of the Muslim minority in Thrace, both elected with the governing party. | UN | وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم. |
Currently, there are more than 14 million people working in more than 30,000 cooperatives and mutual associations. | UN | وهناك حالياً أكثر من 14 مليون شخص يعملون في أكثر من 000 30 تعاونية ورابطة. |
there were currently 7 persons held under the provisions of the Law, all of whom were men aged 18 or over. | UN | وهناك حالياً 7 أشخاص محتجزين بموجب أحكام القانون، وجميعهم من الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاماً فما فوق. |
there were currently 210 people in administrative detention, including 3 women and 1 minor, who was aged 16. | UN | وهناك حالياً 210 أشخاص رهن الحبس الإداري، من بينهم 3 نساء وقاصر واحد يبلغ سنه 16 عاماً. |
there are presently 650 seats in the House of Commons representing the United Kingdom as a whole; this will be reduced to 600 at the scheduled 2015 general election. | UN | وهناك حالياً 650 مقعداً في مجلس العموم تمثل المملكة المتحدة بأكملها. وسوف يُختزل هذا العدد إلى 600 مقعد في الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في عام 2015. |
there are at present examples of those houses of culture in the major departmental capitals of the country. | UN | وهناك حالياً فروع لبيوت الثقافة في العواصم الإدارية الرئيسية في البلد. |
there is now a dual economy which sees considerable interplay between the subsistence and cash sectors. | UN | وهناك حالياً اقتصاد مزدوج يشهد تفاعلاً كبيراً بين قطاع المعيشة والقطاع النقدي. |
At present, there are approximately 2,300 personnel in the Air Corps, and that number is growing. | UN | وهناك حالياً نحو 300 2 عنصر في سلاح الجو، وهذا العدد في ازدياد. |