there are a number of important reasons to promote green industries to become resource efficient and low-carbon. | UN | وهنالك عدد من الأسباب الوجيهة لترويج الصناعات الخضر حرصاً على كفاءة استخدام الموارد وانخفاض الكربون. |
It's crawling with armed soldiers and there are civilians everywhere. | Open Subtitles | وهو يعج بالجنود المسلحين وهنالك مدنيين في كل مكان |
there are a number of initiatives underway in support of this recommendation. | UN | وهنالك عدد من المبادرات الجارية التي تساند هذه التوصية. |
And there's George, wanging on about his fucking ukulele. | Open Subtitles | وهنالك جورج و عزفه العشوائي على آلته السخيفه |
My name's not Barbie And there's something you should know about Sabrina. | Open Subtitles | اسمي ليس باربي وهنالك شيء يجب ان تعلم عنه عن سابرينا |
there was currently a sound international legal basis in that area, and a growing number of States were conscientiously helping to strengthen it. | UN | وقال إنه يوجد حاليا أساس قانوني دولي سليم في هذا المجال، وهنالك عدد متزايد من الدول التي تساعد جديا في تعزيزه. |
there was a general offence of defamation which affected everyone, and there were specific provisions that protected State agents. | UN | فهنالك جريمة تشهير عامة واحدة تصيب الجميع، وهنالك نصوص خاصة تحمي موظفي الدولة. |
Furthermore, there is an ongoing follow-up within the London - Cartagena - Bogota process, and there are also regional scenarios. | UN | وعلاوة على ذلك، هنالك متابعة مستمرة في إطار عملية لندن - قرطاجنة - بوغوتا، وهنالك أيضاً سيناريوهات إقليمية. |
there are several safeguards that can help achieve this goal. | UN | وهنالك العديد من الضمانات التي يمكن أن تساعد في بلوغ هذا الهدف. |
there are indeed several contentious issues that societies are trying to resolve. | UN | وهنالك في الواقع العديد من القضايا الخلافية التي تحاول المجتمعات التوصل إلى حلول لها. |
66. there are also specific difficulties associated with rural areas. | UN | 66 - وهنالك أيضا صعوبات معينة مرتبطة بالمناطق الريفية. |
On country level, there are wide disparities and some success stories. | UN | وهنالك تفاوتات واسعة وفقاً للبلدان وبعض حالات النجاح. |
Currently there are three projects being processed for credit enhancement. | UN | وهنالك حالياً ثلاثة مشاريع يجري تجهيز الاعتمادات لها. |
My mother won't be home till late either. And there's food. | Open Subtitles | امي لن تكون في المنزل حتى وقت متأخر وهنالك طعام |
And there's you,And there's the voices in my head that keep telling me that I'm not trying hard enough today. | Open Subtitles | وهنالك أنتِ، والصوت الذي في رأسي الذي ما زال يخبرني بأنني لم أعمل جيداً بما فيه الكفاية اليوم |
And there's MIRRORS. NEVER LOOK AT THE BACK SIDE OF A MIRROR. | Open Subtitles | وهنالك المرآة أيضاً، إيّاك أن تنظر لما يوجد خلف المرآة أبداً |
And there's a reason why people are leaving you. | Open Subtitles | وهنالك سبب لماذا يقوم الأشخاص من حولك بتركك. |
I just tried to see Miss Westfall And there's a situation. | Open Subtitles | ذهبت لرؤية السيدة ويستفال للتو وهنالك رأيت الوضع |
there was an urgent need for an economic and political consensus on global multilateral financial reform and a Bretton Woods II system. | UN | وهنالك حاجة ملحة لتحقيق توافق في الآراء الاقتصادية والسياسية فيما يتعلق بالإصلاح المالي الدولي متعدد الأطراف وبنظام بريتون وودز الثاني. |
there were 500 new cases of tuberculosis in 2006 with regional differences in epidemiology. | UN | وهنالك 500 حالة إصابة جديدة بالسل في عام 2006، مع وجود تفاوتات إقليمية في الوبائيات. |
You're inside a hatch. There's a blinking yellow light. | Open Subtitles | أنت موجود داخل حجيرة وهنالك ضوء أصفر يومض |
In this connection, there is a critical need to identify emerging technologies and to study their impact on production and society. | UN | وهنالك حاجة ماسة في هذا المجال إلى التعرف على التكنولوجيات التي في طور النشوء ودراسة تأثيرها على اﻹنتاج والمجتمع. |
Inspections are now more stringent and more frequent, and there is improved cooperation between authorities. | UN | وتتسم عمليات التفتيش في الوقت الراهن بقدر أكبر من الصرامة والتواتر، وهنالك تعاون أفضل بين السلطات. |
There's a strange rocky mountain with a round hole in it. | Open Subtitles | هناك جبل صخري غريب وهنالك .حفرةٌ دائريةٌ بمنتصفه |
Then there's also, like, a toxic, paralyzing, rape-by-psychic-Bedouins kind of self-consciousness. | Open Subtitles | وهنالك نوعٌ سامٌ ويشلّ الحركة ونوعٌ اغتصابيّ جنونيّ لتلك الخصلة |
there is also significant scope for voluntary school exchanges with other countries. | UN | وهنالك أيضاً مجال كبير لتبادل الزيارات المدرسية الطوعية مع البلدان الأخرى. |