it is also necessary to strengthen capacities at the country level for designing better household survey questionnaires. | UN | وهو أيضاً ضروري لتعزيز القدرات على الصعيد القطري لتحسين تصميم استبيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
it is also the result of the responsibility we feel in this area. | UN | وهو أيضاً نابع من المسؤولية التي نشعر بها في هذا المجال. |
He's also the main suspect in this morning's bombing. | Open Subtitles | وهو أيضاً المشتبه به الرئيسى فى إنفجار الصباح |
he is also a member of the United Nations Human Rights Committee. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
The Republic of Slovenia is represented by the President of the Republic, who is also the commander-in-chief of the Slovenian defence forces. | UN | ويمثل جمهورية سلوفينيا رئيس الجمهورية، وهو أيضاً القائد الأعلى لقوات الدفاع السلوفينية. |
it was also concerned about women and girls marginalized due to their sexual orientation and gender identity. | UN | وهو أيضاً يشعر بالقلق إزاء النساء والفتيات اللواتي تعانين التهميش بسبب توجههن الجنسي وهويتهن الجنسانية. |
A major contributor to such emissions is energy generation, which is also the single greatest source of mercury emissions. | UN | والمساهم الرئيسي في مثل هذه الانبعاثات هو توليد الطاقة، وهو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
it is also a necessary condition to ensure the enjoyment of other fundamental human rights by persons belonging to minorities. | UN | وهو أيضاً شرط ضروري لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بحقوق الإنسان الأساسية الأخرى. |
it is also key to promoting inter-organizational cooperation and coherence. | UN | وهو أيضاً ذو أهمية كبيرة لتعزيز التعاون والتساوق فيما بين المنظمات. |
it is also an opportunity for us to talk or think about the difficulties we are having. | UN | وهو أيضاً مناسبة تسمح لنا بالحديث عن، أو التفكير في، الصعوبات التي نواجهها. |
He's also a racist prick who's never even bothered to see his own grandchild, who, by the way, is black. | Open Subtitles | وهو أيضاً عنصري أحمق الذي لم يكلف نفسه عناء رؤية حفيده أبداً الذي ، هو بالمناسبة أسود البشرة |
Yeah, He's also very impatient. Have you noticed that part? | Open Subtitles | أجل, وهو أيضاً قليل الصبر جداً, هل لاحظت هذا؟ |
he is also a lawyer specializing in international human rights law and professor in the Social and Legal Sciences Faculty, Carlos University. | UN | وهو أيضاً محام متخصص في القانون الدولي لحقوق الإنسان وأستاذ في كلية العلوم الاجتماعية والقانونية، في جامعة كارلوس. |
he is also a member of the Board of the International Council on Human Rights Policy (ICHRP). | UN | وهو أيضاً عضو في هيئة إدارة المجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان. |
This body was presided over from the outset by the Director of Judicial Services, who is also president of the State Council. | UN | وقد رأس هذه الهيئة منذ إنشائها مدير الخدمات القضائية، وهو أيضاً رئيس مجلس الدولة. |
Its President, who is also President of the General Council of the Judiciary, is appointed by the King upon the proposal of the Council. | UN | ويعين الملك رئيس المحكمة العليا، وهو أيضاً أحد أعضاء المجلس العام للسلطة القضائية، بناءً على اقتراح هذه الهيئة. |
it was also an essential pillar in the protection of human rights in domestic legal systems. | UN | وهو أيضاً دعامة أساسية من دعائم حماية حقوق الإنسان في النظم القانونية المحلية. |
The same is true of our efforts to advance the disarmament agenda, which is also imperative. | UN | وينطبق نفس الشيء على الجهود التي نبذلها لتعزيز برنامج نزع السلاح، وهو أيضاً يتسم بضرورة حتمية. |
And shake his hand So He also gets superpowers. | Open Subtitles | وقم بمصافحته وهو أيضاً سيحصل على قوة خارقة |
It's also in the Pentagon, in the inner ring. | Open Subtitles | وهو أيضاً في وزارة الدفاع، في الحلقة الداخليّة |
The Director of the Centre for Human Rights, who was also an ombudsman, determined the areas of specialization of the other office-holders. | UN | ويحدد رئيس مركز حقوق الإنسان، وهو أيضاً أمين مظالم، مجالات تخصص المكلفين بالمكاتب الأخرى. |
Benefit sharing is a critical element under the CBD and is also a fundamental tenet of the BioTrade Principles and Criteria. | UN | تقاسم المنافع عنصر حيوي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، وهو أيضاً مبدأ أساسي من مبادئ ومعايير التجارة الأحيائية. |
Consumption of other food is rather stabilized and also quite satisfactory, except for legumes. | UN | أما استهلاك المواد الغذائية الأخرى فهو مستقر نسبياً وهو أيضاً مرض تماماً باستثناء الخضروات. |
Now, I got to go change, and so does he. | Open Subtitles | الآن، يجب أن أذهب لأغير ملابسي وهو أيضاً |
Um, Adam's super rich, And he's super into your sister. | Open Subtitles | آدم غني جداً ، وهو أيضاً مفتون بأختك جداً |