ويكيبيديا

    "وهو برنامج مشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a joint programme
        
    He was the country manager for BOMCA, a joint programme of the United Nations Development Programme (UNDP) and of the European Union. UN وكان هو المدير القطري للبرنامج، وهو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي.
    The University opened a new centre in The Hague and a joint programme with the University of California, Berkeley, while the first students enrolled at the Asia-Pacific Centre in Seoul. UN وافتتحت جامعة السلام مركزاً جديداً في لاهاي، وهو برنامج مشترك مع جامعة كاليفورنيا في بيركلي، بينما تم تسجيل أوائل الطلاب في مركز آسيا والمحيط الهادئ، في سول.
    The event took place in Brussels and was organized by the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme by the World Organization against Torture and the International Federation for Human Rights. UN وقد نظم المائدة المستديرة في بروكسل مرصدُ حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وهو برنامج مشترك بين المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    58. The Sub-Saharan Africa Transport Policy Programme, which is a joint programme of the World Bank and the Economic Commission for Africa, focuses its assistance on road maintenance, rural transport, urban mobility, trade and transport and railway restructuring. UN 58 - ويركز برنامج سياسات النقل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهو برنامج مشترك للبنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مساعدته على صيانة الطرق، والنقل القروي، والتنقل الحضري، والتجارة والنقل، وإعادة هيكلة قطاع السكك الحديدية.
    28. The UNU/IAS Zero Emissions Research Initiative launched an ecology network project, a joint programme with the Iwate Prefecture and the Nippon Telephone and Telegraph Corporation. UN 28 - استهلت مبادرة بحوث الانبعاثات الصفرية التي اتخذها معهد الدراسات المتقدمة بالجامعة مشروع الشبكة الإيكولوجية، وهو برنامج مشترك بين شركة إيوات بريفكتشر والشركة اليابانية للهاتف والبرق.
    The Committee also recommends that the State party undertake initiatives relating to the reduction of infant mortality, for instance the “Integrated management of childhood illnesses” (IMCI), a joint programme of WHO and UNICEF. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف مبادرات لخفض معدل وفيات الرضع، مثل برنامج " الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة " ، وهو برنامج مشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    In particular, the Secretary-General has highlighted the important role in the campaign for the implementation of the Declaration of organizations, such as the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme of the World Organization against Torture and the International Federation of Human Rights Leagues. UN وقد أكد الأمين العام بوجه خاص ما للمنظمات من قبيل مرصد حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وهو برنامج مشترك بين المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، من دور هام في حملة تنفيذ الإعلان.
    The Committee also recommends that the State party undertake initiatives relating to the reduction of infant mortality, for instance the “Integrated management of childhood illnesses” (IMCI), a joint programme of WHO and UNICEF. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف مبادرات لخفض معدل وفيات الرضع، مثل برنامج " الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة " ، وهو برنامج مشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Among them, “Sustainable Banking for the Poor” (SBP) is a joint programme by the World Bank, the Ministry for Foreign Affairs of Norway, the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Ford Foundation aiming at building sustainable financing institutions that are effective in reaching the poor. UN ومن بينها مشروع " الصيرفة المستدامة للفقراء " وهو برنامج مشترك بين البنك الدولي ووزارة الشؤون الخارجية في النرويج والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومؤسسة فورد يهدف إلى بناء مؤسسات تمويل مستدامة تكون فعالة في الوصول إلى الفقراء.
    Within the United Nations system, the Global Environment Facility (GEF), a joint programme of the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, will be the major funding mechanism for environmental protection and sustainable development projects. UN ١٧ - وسيمثل مرفق البيئة العالمية، وهو برنامج مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، باﻵلية الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لتمويل مشاريع حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    81. The delegation was briefed on the Pacific Financial Inclusion Programme, a joint programme of UNDP and the United Nations Capital Development Fund that is supported by the Australian Government and the European Union. UN 81 - قُدمت للوفد إحاطة بشأن برنامج تعميم الخدمات المالية بمنطقة المحيط الهادئ، وهو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يتلقى الدعم من الحكومة الأسترالية والاتحاد الأوروبي.
    39. The Special Rapporteur was made aware of the Media against Racism in Sport programme, a joint programme of the European Union and the Council of Europe. UN 39 - وأُطلع المقرر الخاص على برنامج " الإعلام ضد العنصرية في الرياضة " ، وهو برنامج مشترك للاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا().
    62. The Plurinational State of Bolivia reported the establishment of the programme Semilla ( " seed " ), a joint programme of the country, the Millennium Development Goals Achievement Fund, the Spanish Agency for International Development Cooperation and the United Nations system. UN 62 - أفادت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بأنه جرى إنشاء برنامج يُعرف بـ Semilla ( " البذرة " )، وهو برنامج مشترك بين حكومة البلد وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي ومنظومة الأمم المتحدة.
    (b) a final evaluation assessing the performance of the Gender Equitable Local Development Programme, a joint programme implemented together with UN-Women, which focused on increasing access by women to local government services in five countries in Africa; UN (ب) تقييم نهائي لتحديد نوعية أداء برنامج التنمية المحلية القائمة على الإنصاف بين الجنسين، وهو برنامج مشترك ينفذ مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويركز على زيادة وصول المرأة إلى الخدمات الحكومية المحلية في خمسة بلدان في أفريقيا؛
    These partnerships have also been instrumental in expanding joint programmes, such as the Safe and Sustainable Cities for All programme, a joint programme with UN-Habitat and the United Nations Children's Fund (UNICEF) aimed at ensuring that public spaces are safe and free from violence against women and girls. UN وكان لهذه الشراكات دور فعال أيضا في توسيع نطاق البرامج المشتركة، مثل برنامج المدن الآمنة والمستدامة للجميع، وهو برنامج مشترك مع موئل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) يهدف إلى ضمان أمن الأماكن العامة وخلوها من العنف ضد النساء والفتيات.
    8. The Human Rights Strengthening Programme (HURIST), a joint programme with UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), aims at integrating human rights in development by building the capacity of United Nations country offices, preparing methodologies and toolkits on human rights and through documenting and disseminating good practices. UN 8 - فبرنامج تعزيز حقوق الإنسان (هيورست)، وهو برنامج مشترك بين البرنامج الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية وذلك ببناء قدرة مكاتب الأمم المتحدة القطرية وإعداد المنهجيات ومجموعات المواد في مجال حقوق الإنسان ومن خلال توثيق ونشر الممارسات الجيدة.
    ECA contributes towards improving transport infrastructure in Africa through its participation in the implementation of the Almaty Programme of Action, and the Sub-Saharan African Transport Policy Programme (SSATP), a joint programme launched in 1987 by the World Bank and ECA to improve transport sector performance through policy and institutional reforms. UN وتساهم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في السعي إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل في أفريقيا عن طريق مشاركتها في تنفيذ برنامج عمل ألماتي وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وهو برنامج مشترك شرع في تنفيذه البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1987 من أجل تحسين أداء قطاع النقل عن طريق إصلاحات السياسات العامة والإصلاحات المؤسسية.
    53. UN-Habitat, through the Global Land Tool Network, continued to support the Land Policy Initiative, a joint programme of the Economic Commission for Africa, the African Development Bank and the African Union Commission, in the implementation of the Declaration on Land Issues and Challenges in Africa, signed by Heads of State and Government in 2009. UN 53 - وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، دعم مبادرة سياسة الأراضي، وهو برنامج مشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي، في تنفيذ الإعلان بشأن القضايا والتحديات المتصلة بالأراضي في أفريقيا، الذي وقعه رؤساء الدول والحكومات في عام 2009.
    25. The World Tourism Organization is participating in the Cultural Recovery and Creative Productive Development on the Caribbean coast of Nicaragua, a joint programme that aims to help reduce inequality in the human, social and economic development of indigenous and Afro-descendant villages on the Caribbean coast through cultural reclamation, productive development and the furthering of traditional knowledge. UN 25 - وتشارك منظمة السياحة العالمية في برنامج الإنعاش الثقافي والتنمية الإنتاجية المبتكرة للساحل الكاريبي في نيكاراغوا، وهو برنامج مشترك يهدف إلى المساعدة في الحد من أوجه عدم المساواة في التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية لقرى الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي التي تعيش على الساحل الكاريبي من خلال إعادة إحياء تراثها الثقافي وتحقيق التنمية المنتجة والنهوض بالمعرفة التقليدية.
    In the context of the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders -- a joint programme run by the Federation and the World Organization against Torture -- he wished to draw the Committee's attention to the problem of attacks against human rights defenders who cooperated with the Committee and, in general, were present in many States parties to the Covenant. UN 65- وفي سياق مرصد مراقبة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان - وهو برنامج مشترك يديره الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب - وجّه انتباه اللجنة إلى مشكلة الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتعاونون مع اللجنة والذين يوجدون بصورة عامة في العديد من الدول الأطراف في العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد