ويكيبيديا

    "وهو حالياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he is currently
        
    • which is currently
        
    • and is currently
        
    • it is currently
        
    • and is now
        
    • and was being
        
    • currently the
        
    • who is currently
        
    • and was currently
        
    • satellite is presently
        
    he is currently held at Sednaya prison, outside Damascus. UN وهو حالياً محتجز في سجن صيدنايا خارج دمشق.
    he is currently a Professor at Stanford University in the School of Engineering and the Institute for International Studies. UN وهو حالياً بروفيسور في جامعة ستانفورد في مدرسة الهندسة ومعهد الدراسات الدولية.
    These improvements are expected to result in a significant reduction of process cycle time which is currently approximately nine months. UN ومن المتوقع أن ينجم عن هذه التحسينات تخفيض كبير في الزمن الذي تستغرقه دورة العملية وهو حالياً تسعة أشهر تقريباً.
    UNFPA has supported such efforts in Afghanistan, Kosovo, Rwanda and Sierra Leone and is currently planning censuses in Iraq and Sudan. UN ودعم الصندوق مثل هذه الجهود في أفغانستان ورواندا وسيراليون وكوسوفو، وهو حالياً يخطط لعملية تعداد السكان في السودان والعراق.
    One example is the difference in marriageable age. it is currently 18, with the possibility of dispensation. UN ومثال ذلك الاختلاف في سن القدرة على الزواج، وهو حالياً 18 عاماً، مع إمكانية الإعفاء من هذا الشرط.
    he is currently Director of the Yale Center for the Study of Globalization, and Professor at Yale University in international UN وهو حالياً مدير مركز ييل لدراسات العولمة، وبروفيسور في جامعة ييل في الشؤون الدولية.
    he is currently held at Liman Tara high security prison. UN وهو حالياً محتجز في سجن ليمان طرة الخاضع لحراسة مشددة.
    he is currently in Brussels, participating in good faith in that process. UN وهو حالياً في بروكسل يشارك بحسن نية في تلك العملية.
    he is currently recovering from a gunshot wound he received during the kidnapping. UN وهو حالياً يتعافى من جرح ناتج عن رصاصة أصابته أثناء اختطافه.
    He has been informed that Congress has passed such a law, which is currently being considered for adoption by the authorities of each state in Mexico. UN وقد أُبلِغ بأن الكونغرس أقر هذا القانون وهو حالياً قيد النظر لتعتمده السلطات في كل ولاية من ولايات المكسيك.
    The Manual of Interdepartmental Cooperation on Domestic Violence with the participation of NGOs which is currently under review and will be completed by the end of 2013. UN إصدار دليل التعاون بين الدوائر بشأن العنف المنزلي، بمشاركة المنظمات غير الحكومية، وهو حالياً قيد الاستعراض ويتوخى إنجازه بحلول نهاية عام 2013.
    11. The Senate approved on 5 March 2014 a Bill introducing the specific crime of torture which is currently being examined by the House of Deputies. UN 11- ووافق مجلس الشيوخ في 5 آذار/مارس 2014 على مشروع قانون ينص على جريمة التعذيب تحديداً وهو حالياً قيد دراسة مجلس النواب.
    Its second periodic report on the fulfilment of its obligations has recently been submitted and is currently awaiting consideration by the Committee. UN وقُدم مؤخراً تقريرها الدوري الثاني بشأن وفائها بالتزاماتها وهو حالياً بانتظار أن تنظر فيه اللجنة.
    The final report of the TRC has been submitted to Cabinet and is currently being reviewed prior to public release. UN وقُدّم التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة إلى مجلس الوزراء وهو حالياً قيد الدراسة في انتظار إصداره للعموم.
    it is currently in the final stages of being ratified. UN وهو حالياً في المراحل الأخيرة للتصديق عليه.
    The bill on protection against family violence was negotiated with ministries and agencies, and is now under consideration in the executive branch. UN وجرى التفاوض بشأن مشروع قانون الحماية من العنف العائلي مع الوزارات والوكالات، وهو حالياً قيد النظر في الفرع التنفيذي.
    Mahmood Ali Abdulla Mohammed, age 17, was reportedly arrested on 7 June 1998 and was being held at Al-Qalá. UN وأُوقف محمود علي عبد الله محمد، البالغ من العمر 17 عاماً، في 7 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز بالقلعة.
    he is currently the Ambassador of Peru to South Africa and one of the most outstanding experts in the Peruvian Foreign Ministry on disarmament matters. UN وهو حالياً سفير بيرو لدى جنوب أفريقيا وأحد الخبراء المرموقين في وزارة خارجية بيرو في شؤون نزع السلاح.
    Gashi was a Kosovo Liberation Army (KLA) commander who is currently a Member of the Assembly of Kosovo. UN وكان غاشي قائداً في جيش تحرير كوسوفو، وهو حالياً عضو في برلمان كوسوفو.
    Therefore, an application for re-accreditation of the Ombudsman Board had been made, and was currently being examined by the Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee of national human rights institutions. UN ولذلك، قُدِّم طلب بإعادة اعتماد مجلس أمانة المظالم وهو حالياً قيد نظر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The satellite is presently in a disposal orbit at a perigee of 200 kilometres above the geostationary orbit. UN وهو حالياً في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 200 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد