ويكيبيديا

    "وهو شركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a company
        
    • a corporation with
        
    • Contracting Company
        
    • a French manufacturer
        
    The plaintiff, a company located in Spain, sold the defendant paprika powder and oil. UN باع الشاكي، وهو شركة توجد في اسبانيا، مسحوق فلفل وزيت فلفل إلى المدعى عليه.
    The claimant, a company based in an African country, entered into a contract with an African Association for the construction of a compound. UN تعاقد المدعي، وهو شركة مقرها بلد أفريقي، مع شركة أفريقية لتشييد مجمع.
    The plaintiff, a company incorporated in Hong Kong, sought a summary judgement against the second defendant, an individual resident in Hong Kong. UN وقد التمس الطرف المدعي، وهو شركة أُسست في هونغ كونغ، إصدار حكم مستعجل ضد المدعى عليه الثاني وهو شخص مقيم في هونغ كونغ.
    The seller, a Delaware corporation with its place of business in Illinois, agreed to sell 40,500 pounds of pork ribs to the buyer, a company with its place of business in Quebec, Canada. UN كان البائع، وهو شركة من ديلاوير تتخد مقرا لتجارتها في إيلينوى، قد وافق على بيع 500 40 رطل من ضلع الخنـزير لمشْتر، هو شركة يقع مقر عملها في كيبيك، كندا.
    The seller, a corporation with its place of business in the United States, agreed to sell 140,000 barrels of unleaded gasoline to the buyer, a corporation with its place of business in Ecuador. UN فقد وافق البائع، وهو شركة مقر عملها في الولايات المتحدة، على أن يبيع للمشتري، وهو شركة مقر عملها في الاكوادور، 000 140 برميل من الغازولين الخالي من الرصاص.
    A contract existed between the Singaporean company and the defendant, a company incorporated in Malta. UN أُبرم عقد بين الشركة السنغافورية والمدَّعَى عليه، وهو شركة مُنشأة في مالطة.
    The plaintiff, a company from the Philippines, initiated action for enforcement of the arbitral award decided against the defendant, a Korean company, by the Construction Industry Arbitration Commission (CIAC) in the Philippines. UN أقام المدَّعِي، وهو شركة فلبينية، دعوى على المدَّعَى عليه، وهو شركة كورية، من أجل تنفيذ قرار التحكيم الصادر عن لجنة التحكيم في قطاع الإنشاءات في الفلبين.
    The plaintiff, a company of the Marshall Islands, sought execution of the arbitral award rendered by the London Court of International Arbitration against the defendant, a Korean company. UN التمس المدَّعِي، وهو شركة في جزر مارشال، تنفيذ قرار تحكيم صادر عن هيئة لندن للتحكيم الدولي ضد المدَّعَى عليه، وهو شركة كورية.
    The claimant, a company based in an Africa country, entered into a subcontract with another African company, that was the main contractor chosen by a local authority for building a power plant. UN تعاقد المدعي، وهو شركة مقرها بلد أفريقي، من الباطن مع شركة أفريقية أخرى اختارتها سلطة محلية لتكون المقاول الرئيسي لتشييد محطة لتوليد الكهرباء.
    Attention must be drawn to the recent establishment of a proper women's bank, a company created for the express purpose of assisting the development of women's micro-projects. UN ويكفي تأكيد أنه تم أخيرا إنشاء مصرف رسمي للمرأة. وهو شركة ذات رأسمال مفتوح أمام المرأة وللمساعدة في تنمية المشاريع الصغيرة للمرأة.
    The claimant, a company located in the Isle of Guernsey, and the defendant, having its place of business in Germany, initiated negotiations for the sale of metal products in autumn 1997. UN بدأ المدّعي، وهو شركة مقرها في جزيرة غويرنسي، والمدّعى عليه، ومكان عمله في ألمانيا، مفاوضات لبيع منتجات معدنية، في خريف عام 1997.
    The defendant, an association incorporated in Germany, which held the marketing rights concerning a German motor racing event, ordered three inflatable triumphal arches bearing a specified advertising slogan from the plaintiff, a company having its headquarters in the canton of Aargau, Switzerland. UN طلب المدّعى عليه، وهو مؤسسة مسجّلة في ألمانيا تملك الحقوق التسويقية المتعلقة بمناسبة ألمانية لسباق السيارات، شراء ثلاثة أقواس نصر قابلة للنفخ تحمل شعاراً إعلانياً تم تحديده بناءً على طلب المدّعي، وهو شركة مقرها في كانتون آرغوفي السويسري.
    The buyer, claiming that at the time of delivery the goods sold were damaged, refused to pay the sale price. The seller, a company having its headquarters in Germany, sought payment, alleging that the defects had been reported belatedly. UN فقد رفض المشتري سداد ثمن البيع، متذرعا بأن البضاعة كانت قد لحقتها أضرار وقت التسليم والتمس البائع، وهو شركة يوجد مقرها في ألمانيا، سداد ثمن البضاعة، زاعما حدوث تأخر في الإبلاغ بالعيوب.
    The seller, a company with its place of business in Ontario, Canada, agreed to sell a fluidized bed furnace to the buyer, an Illinois corporation with its place of business in the United States. UN فقد وافق البائع. وهو شركة يقع مقر عملها في أونتاريو، كندا، على أن يبيع للمشتري، وهو مؤسسة يقع مقر عملها في إلينوى بالولايات المتحدة، فرنا ذا سطح مسيًّل.
    The bankrupt debtor, a corporation with its place of business in the United States, concluded a contract to purchase pig iron from its parent corporation, a company with its place of business in the United Kingdom. UN أبرم المدين المفلس، وهو شركة يوجد مقر عملها في الولايات المتحدة، عقدا لشراء حديد خام من الشركة الأم التي يوجد مقر عملها في المملكة المتحدة.
    The buyer, a company based in Kampala/Uganda, entered into a contract with a German seller for purchasing second-hand shoes of first quality level and second-hand shoes of second quality level. UN أبرم المشتري، وهو شركة مقرها في كمبالا/أوغندا، عقدا مع بائع ألماني لشراء أحذية مستعملة من مستوى الجودة الأول وأحذية مستعملة من مستوى الجودة الثاني.
    The buyer, a company in Ontario, Canada, concluded several contracts with a corporation, with its place of business in the United States, to purchase specialty wine corks manufactured by that corporation's parent company in France. UN وكان المشتري، وهو شركة في أونتاريو، كندا، قد أبرم مع مؤسسة تتخذ من الولايات المتحدة مقرا لمعاملاتها، عدة عقود لشراء سدادات فلينية لزجاجات نوع ممتاز من النبيذ تصنعها إحدى شركات هذه المؤسسة العاملة في فرنسا.
    The buyer, a company with its headquarters in the United Arab Emirates placed an order with the seller, a French company, for 128 decorated laminated glass panels for the construction of a dome in an Egyptian hotel. UN خلاصة أعدها كلود وتيز، وهو مراسل وطني بمساعدة تيمونيبش قدم البائع، وهي شركة مقرها في الامارات العربية المتحدة، طلبا إلى المشتري، وهو شركة فرنسية لشراء 128 لوحا زجاجيا مصفحا ومزخرفا لتشييد قبة في أحد الفنادق المصرية.
    One claimant, Al Mashael General Trading and Contracting Company, submitted a claim for costs in connection with two contracts that were ongoing as at 2 August 1990. UN 33- فقد قدم أحد أصحاب المطالبات وهو شركة المشاعل للتجارة والمقاولات العامة، مطالبة للتعويض عن تكاليف تتعلق بعقدين كانا ساريين في 2 آب/أغسطس 1990.
    Following the previous year's satisfactory experience, the defendant, a Swiss clothing company, placed new orders for garments with the plaintiff, a French manufacturer. UN بعد تجربة مُرضية في السنة السابقة، قدّم المدّعي، وهو شركة سويسرية لبيع الملابس، طلبات جديدة لشراء ملابس من المدّعى عليه وهو صانع فرنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد