He is acting on behalf of P.K. et al., all Indian citizens detained in Mauritania at the time of submission of the complaint. | UN | وهو يتصرف بالنيابة عن ب. ك. وآخرين، وهم جميعاً يحملون الجنسية الهندية وكانوا محتجزين في موريتانيا إبان تقديم الشكوى. |
He is acting on behalf of P.K. et al., all Indian citizens detained in Mauritania at the time of submission of the complaint. | UN | وهو يتصرف بالنيابة عن ب. ك. وآخرين، وهم جميعاً يحملون الجنسية الهندية وكانوا محتجزين في موريتانيا إبان تقديم الشكوى. |
1.2 On 16 July 2010, the Chair, acting on behalf of the Committee, requested the State party not to deport the author to China while his communication is under consideration by the Committee. | UN | 1-2 في 16 تموز/يوليه 2010، طلب الرئيس، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، إلى الدولة الطرف ألا تنفذ قرار إبعاد صاحب البلاغ إلى الصين ريثما تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ. |
1.2 On 16 July 2010, the Chair, acting on behalf of the Committee, requested the State party not to deport the author to China while his communication is under consideration by the Committee. | UN | 1-2 في 16 تموز/يوليه 2010، طلب الرئيس، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، إلى الدولة الطرف ألا تنفذ قرار إبعاد صاحب البلاغ إلى الصين ريثما تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ. |
He is acting on behalf of his two brothers, Idriss Aboufaied, born in 1957, and Juma Aboufaied, age unknown, as well as on his own behalf. | UN | وهو يتصرف بالنيابة عن شقيقيه، إدريس أبو فايد، وهو من مواليد عام 1957، وجمعة أبو فايد، وهو غير معروف السن، وبالأصالة عن نفسه أيضاً. |
He is acting on behalf of his two brothers, Idriss Aboufaied, born in 1957, and Juma Aboufaied, age unknown, as well as on his own behalf. | UN | وهو يتصرف بالنيابة عن شقيقيه، إدريس أبو فايد، وهو من مواليد عام 1957، وجمعة أبو فايد، وهو غير معروف السن، وبالأصالة عن نفسه أيضاً. |
On 12 April 2005, the Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, acting on behalf of the Committee, declined the complainant's request. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2005، رفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، طلب صاحبة الشكوى. |
1.2 On 8 March 2013, the Special Rapporteur on new communications and interim measures, acting on behalf of the Committee, decided that the admissibility of the communication should be examined separately from its merits. | UN | 1-2 في 8 آذار/مارس 2013، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، البت في مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن أسسه الموضوعية. |
1.3 On 19 May 2014, the Special Rapporteur on new communications and interim measures, acting on behalf of the Committee, decided that the admissibility of the communication should be examined separately from its merits. Factual background | UN | 1-3 وفي 19 أيار/مايو 2014، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، وجوب البتّ في مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن أسسه الموضوعية. |
1.2 On 13 August 2008, the Special Rapporteur on new communications and interim measures, acting on behalf of the Committee, decided that the admissibility of the communication should be examined separately from the merits. | UN | 1-2 وفي 13 آب/أغسطس 2008، قرّر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، وجوب البت في مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن أسسه الموضوعية. |
1.2 On 8 March 2013, the Special Rapporteur on new communications and interim measures, acting on behalf of the Committee, decided that the admissibility of the communication should be examined separately from its merits. | UN | 1-2 وفي 8 آذار/مارس 2013، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، البت في مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن أسسه الموضوعية. |
1.3 On 13 April 2011, upon request by the State party, the Rapporteur on new complaints and interim measures, acting on behalf of the Committee, decided to lift the interim measures. | UN | 1-3 وفي 13 نيسان/أبريل 2011، وبطلب من الدولة الطرف، قرر المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، رفع التدابير المؤقتة. |
1.3 On 13 April 2011, upon request by the State party, the Rapporteur on new complaints and interim measures, acting on behalf of the Committee, decided to lift the interim measures. | UN | 1-3 وفي 13 نيسان/أبريل 2011، وبطلب من الدولة الطرف، قرر المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، رفع التدابير المؤقتة. |
1.2 On 15 August 2003, pursuant to the State party's submission on admissibility, the Special Rapporteur on new communications, acting on behalf of the Committee, decided that the admissibility and merits of the communication should be considered together. | UN | زيغرس. 1-2 في 15 آب/أغسطس 2003، تبعاً لملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، أن يُنْظَرَ في مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً. |
1.3 On 27 October 2010, the Special Rapporteur on new communications and interim measures acting on behalf of the Committee decided, in accordance with rule 97, paragraph 3, of Committee's rules of procedure, to examine the admissibility of the communication together with its merits. Factual background | UN | 1-3 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة، النظر في مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية معاً. |
1.3 On 27 October 2010, the Special Rapporteur on new communications and interim measures acting on behalf of the Committee decided, in accordance with rule 97, paragraph 3, of Committee's rules of procedure, to examine the admissibility of the communication together with its merits. | UN | 1-3 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة، النظر في مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية معاً. |
He is acting on behalf of his father, Wanis Charef El Abani (El Ouerfeli), on his own behalf, and on behalf of his mother and his brothers and sisters, whose names he prefers not to disclose. | UN | وهو يتصرف بالنيابة عن والده، ونيس شارف العباني (الورفلي) وبالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن والدته وأشقائه وشقيقاته الذين آثر عدم الكشف عن أسمائهم. |
1.2 Under rule 114 (former rule 108) of its rules of procedure (CAT/C/3/Rev.5), the Rapporteur on new complaints and interim measures, acting on behalf of the Committee, requested the State party, on 12 July 2010, to refrain from expelling the complainant to Algeria while his communication is under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وبموجب المادة 114 (المادة 108 سابقاً) من النظام الداخلي للجنة (CAT/C/3/Rev.5)، طلب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، إلى الدولة الطرف، في 12 تموز/يوليه 2010، أن تمتنع عن ترحيل صاحب الشكوى إلى الجزائر ريثما تنظر اللجنة في بلاغه. |
1.2 Under rule 114 (former rule 108) of its rules of procedure (CAT/C/3/Rev.5), the Rapporteur on new complaints and interim measures, acting on behalf of the Committee, requested the State party, on 19 November 2010, to refrain from expelling the complainant to Algeria while his communication is under consideration by the Committee. | UN | 1-2 بموجب المادة 114 (المادة 108 سابقاً) من النظام الأساسي للجنة (CAT/C/3/Rev.5) طلب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، من الدولة الطرف، في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أن تمتنع عن ترحيل صاحب الشكوى إلى الجزائر ريثما تنظر اللجنة في بلاغه. |
1.2 Under rule 114 (former rule 108) of its rules of procedure (CAT/C/3/Rev. 5), the Rapporteur on new complaints and interim measures, acting on behalf of the Committee, requested the State party, on 12 July 2010, to refrain from expelling the complainant to Algeria while his communication is under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وبموجب المادة 114 (المادة 108 سابقاً) من النظام الداخلي للجنة (CAT/C/3/Rev.5)، طلب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، إلى الدولة الطرف، في 12 تموز/يوليه 2010، أن تمتنع عن ترحيل صاحب الشكوى إلى الجزائر ريثما تنظر اللجنة في بلاغه. |