ويكيبيديا

    "وهو يحاول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • He's trying to
        
    • as he tried to
        
    • attempting to
        
    • it attempts to
        
    • he tries to
        
    • as he was trying to
        
    • and he's trying
        
    • while trying to
        
    • it tries to
        
    • he attempts to
        
    • as it tried to
        
    • it also attempts to
        
    • him try
        
    He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. Open Subtitles وهو يحاول أن يمسك منتحل، واحد الذي هو حقا القيام بذلك.
    And He's trying to warn us, with this Ouija board, trying to tell us to find this woman so we know... Open Subtitles وهو يحاول أن يحذرنا عن طريق لوح أويجا , يحاول أن يقول لنا بأن نجد هذه المرأة حتى نعرف
    On 15 April, a Fijian had been shot in the chest as he tried to prevent Hezbollah fighters from firing rockets. UN وفي 15 نيسان/أبريل، أُطلقت النار على أحد مواطني فيجي فأصيب في صدره وهو يحاول منع مقاتلي حزب الله من إطلاق الصواريخ.
    The former Lima Chief of Staff, Amos Cheaye, was seen in a vehicle attempting to conscript Liberian refugees in Nicla. UN وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا.
    it attempts to export from Geneva to New York a campaign of de-legitimization. UN وهو يحاول أن يصدّر من جنيف إلى نيويورك حملة انتزاع الصفة الشرعية.
    By doing so he tries to mislead the international community. UN وهو يحاول بفعله هذا تضليل المجتمع الدولي.
    Israeli Arab, shot in the head as he was trying to drive away from an area of disturbances in Tulkarm. UN من عرب اسرائيل، أصيب برصاصة في رأسه وهو يحاول أن يبتعد بمركبته عن منطقة اضطرابات في طولكرم.
    He's trying to cut a plea deal with them instead. Open Subtitles وهو يحاول عقد صفقة التماس معهم بدلاً من ذلك
    He's trying to help us and I know he cares about you. Open Subtitles وهو يحاول أن يوفقنا و أنا أعلم أنه يهتم لأمرك.
    He's trying to help us figure out the significance of this, from two hours after she was shot. Open Subtitles وهو يحاول مساعدتنا في تبين معنى هذا بعد إطلاق النار عليها بساعتين
    Because he realized I was investigating him and He's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool. Open Subtitles لأنه لاحظ بأنني كنت أحقق بشأنه وهو يحاول أن يبعدني عن ذلك بإرسالي لمسبح الفندق
    They both may be in trouble, or she is missing, and He's trying to find her, or they're both in hiding somewhere, but I don't believe I have the luxury of waiting to find out. Open Subtitles كلاهما ربما يكونان في مشكلة، أو هي مفقودة، وهو يحاول إيجادها،
    He's trying to break through. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم هو أن؟ وهو يحاول اختراق.
    24. On 16 May, in Metaljka, the police apprehended a smuggler with 20 litres of gasoline and 35 litres of diesel as he tried to use a well-known pedestrian bypass behind the border crossing-point. UN ٤٢ - وفي ميتاليكا قبضت الشرطة في ٦١ أيار/مايو على مهرب معه ٢٠ لترا من البنزين و ٣٥ لترا من الديزل وهو يحاول سلوك ممر معروف للمشاة خلف نقطة عبور الحدود.
    When the two pilots persisted in their refusal to obey orders, the same officer loaded his gun and pointed it at the complainant's colleague, who was mortally wounded as he tried to escape through a window. UN وأمام إصرار الطياريْن على رفض إطاعة الأوامر، عبّأ الضابط نفسه سلاحه وصوبه نحو زميل صاحب الشكوى فأصابه إصابة قاتلة وهو يحاول الهروب من النافذة.
    During a prison riot in 2001, one prisoner had been killed while attempting to escape. UN وقال إنه حدث في شغب وقع بأحد السجون في عام 2001 أن قُتل أحد المسجونين وهو يحاول الهرب.
    it attempts to create a false sense of security and stability by addressing symptoms rather than causes of problems. UN وهو يحاول إيجاد إحساس زائف بالأمن والاستقرار بمعالجة أعراض المشاكل بدلا من أسبابها.
    he tries to think and feel like his Western master. Open Subtitles وهو يحاول أن يفكر ويشعر مثل سيده الغربية.
    One person had died from gunshot wounds inflicted by the police in the so-called " dead zone " as he was trying to escape. UN ونجمت وفاة أحد الأشخاص عن إصابته بعيار ناري أطلقته الشرطة عليه داخل ما يسمى " المنطقة الميتة " وهو يحاول الهروب.
    Between 1966 and 1973, did a number of certificate and upgrading courses while trying to identify a career to undertake. UN وبين عامي 1966 و 1973 حصل على عدد من الشهادات والدورات الأعلى وهو يحاول تحديد المجال الوظيفي الذي سيسلكه.
    Following consultations with a number of Member States, it tries to meet the concerns they might have about the Register's performance and scope, and tries to meet them as realistically as possible. UN وهو يحاول - في أعقاب المشاورات مع عدد من الدول اﻷعضاء - أن يستجيب للشواغل التي قد تكون لديها بشأن أداء السجل ونطاقه، ويحاول أن يواجهها بواقعية قدر اﻷمكان.
    The Special Representative believes this optic should not be ignored and accordingly he attempts to identify signs of change, both positive and negative. UN ويعتقد الممثل الخاص أنه لا ينبغي تجاهل هذه الزاوية، وهو يحاول من ثم تعيين علامات التغيير الايجابية والسلبية منها على السواء.
    I observed its hesitant steps as it tried to forge consensus on priorities for negotiation. UN كما كنت شاهداً على خطواته المترددة وهو يحاول التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أولويات التفاوض.
    it also attempts to provide best practices and broad benchmarks prevalent in a limited number of non-United Nations entities in addressing age-related issues. UN وهو يحاول تقديم أفضل الممارسات والنقاط المرجعية العامة السائدة في عدد محدود من الكيانات غير كيانات الأمم المتحدة، في مجال التصدي للقضايا المتصلة بالعمر.
    Though it might be fun to watch him try. Open Subtitles مع ذلك قد يكون ممتعا مراقبته وهو يحاول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد