ويكيبيديا

    "وهو يرمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it aims
        
    • it seeks
        
    • its purpose is
        
    • and aims
        
    • is designed
        
    • it is intended
        
    • its aim is
        
    • which aims
        
    • and is intended
        
    • its objective is
        
    • aimed
        
    • its aims
        
    it aims at placing African countries on the path of sustainable growth and development, both individually and collectively. UN وهو يرمي إلى وضع البلدان الأفريقية على مسار النمو والتنمية المستدامين، سواء بشكل فردي أو جماعي.
    it aims to increase exchanges among developing countries and to strengthen their participation in the world economy, on the basis of equity; UN وهو يرمي إلى زيادة التبادلات فيما بين البلدان النامية بغية تعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي على أساس منصف؛
    it seeks to promote the common interest, not just the national interests of a few States. UN وهو يرمي إلى تعزيز المصالح المشتركة، وليس فقط المصالح الوطنية لقلة من الدول فحسب.
    its purpose is to create pockets of economic growth in order to allow members of gangs, particularly young men and women, to escape from the cycle of gang violence. UN وهو يرمي إلى إيجاد بؤر نمو اقتصادي لإخراج بعض أفراد العصابات من عنف هذه العصابات، لا سيما الشباب والنساء.
    The book is written for secondary school and first-years university students and aims to draw the attention of young people around the world to the promotion of international peace and security through disarmament. UN والكتاب موجّه لطلاب المدارس الثانوية وطلاب السنوات الأولى من التعليم الجامعي، وهو يرمي إلى لفت انتباه الشباب في جميع أنحاء العالم إلى ضرورة تعزيز السلم والأمن الدوليين عن طريق نزع السلاح.
    The PGPD covers six provinces and is designed to empower leaders of both sexes with respect to reproductive health and the management of community development activities. UN ويشمل هذا المشروع ستة أقاليم، وهو يرمي إلى تعزيز قدرة القادة من الجنسين على العمل في ميدان الصحة الإنجابية وإدارة الأنشطة الإنمائية المجتمعية.
    it is intended to ensure that auditing services are provided properly and that they meet certain quality standards. UN وهو يرمي إلى السهر على تقديم خدمات مراجعة الحسابات على النحو الملائم واستيفائها لمعايير معينة من حيث الجودة.
    its aim is to assist such individuals or candidates in acquiring additional knowledge in ocean affairs and the law of the sea. UN وهو يرمي إلى مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين في اكتساب معارف جديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    One of the most noteworthy is the national programme to provide supplementary medical care to the needy, which aims to guarantee medical assistance for socially disadvantaged groups. UN وكان من أهم هذه البرامج البرنامج الوطني لتوفير الرعاية الطبية الإضافية إلى المحتاجين، وهو يرمي إلى ضمان تقديم المساعدة الطبية للفئات المحرومة اجتماعيا.
    The Framework will provide streamlined quality assurance arrangements and is intended to lead to nationally recognized registration of training organizations, mutual recognition of training across Australia and more flexible delivery of training. UN وسيوفر هذا اﻹطار ترتيبات مبسﱠطة لضمان الجودة وهو يرمي إلى أن يؤدي إلى تسجيل معترف به وطنياً لمؤسسات التدريب وإلى اعتراف متبادل بالتدريب في جميع أنحاء أستراليا وإلى مرونة أكبر في تقديم التدريب.
    it aims to ensure that all Australians share equally in a common future which will form the basis of a lasting reconciliation. UN وهو يرمي إلى ضمان أن يتقاسم جميع اﻷستراليين على قدم المساواة ثقافة مشتركة تشكل اﻷساس لمصالحة دائمة.
    it aims at strengthening the capabilities of institutions and individuals having responsibilities in the field of coastal and ocean management. UN وهو يرمي إلى تعزيز قدرات المؤسسات واﻷفراد الذين يتحملون مسؤوليات في ميدان إدارة السواحل والمحيطات.
    it aims to raise public awareness and understanding of the role of ecosystems in maintaining the integrity of islands and their importance in the economy. UN وهو يرمي إلى توعية العامة وإفهامهم دور النظم الإيكولوجية في الحفاظ على سلامة الجزر وأهميتها في الاقتصاد.
    it aims to promote human development in harmony with socioeconomic development. UN وهو يرمي إلى تعزيز التنمية البشرية بما ينسجم مع التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    it seeks the appointment of a United Nations Panel on Opportunity and Participation composed of a small number of distinguished experts and eminent persons, broadly representative of the international community, in order to prepare a comprehensive report to be considered during the General Assembly's fiftieth session. UN وهو يرمي الى تعيين فريــق تابع لﻷمم المتحدة معني بتهيئة الفرص والمشاركــة، ويتألف من عـــدد صغير مـــن الخبراء واﻷشخاص ذوي الخبرة البارزين الذين يمثلـــون المجتمع الدولي بشكل عام، من أجل إعداد تقرير شامل للنظر فيه في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    its purpose is to unite the efforts of the various stakeholders involved in the promotion and protection of the rights of persons with disabilities and to ensure that the latter's concerns are better taken into account. UN وهو يرمي إلى حشد جهود مختلف الجهات الفاعلة العاملة في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بهم وتحسين مراعاة مشاغلهم.
    Technical advisory support is one of the primary activities of the UN-SPIDER programme at the national level and aims at providing Member States with the assistance listed in the previous paragraph. UN 5- والدعم الاستشاري التقني هو من الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها برنامج سبايدر على المستوى الوطني وهو يرمي إلى تزويد الدول الأعضاء بجوانب المساعدة المبينة في الفقرة السابقة.
    The panel, which is being organized in cooperation with New York University, is designed to enhance the dialogue between theory and practice on that important topic. UN وسينظم اجتماع هذا الفريق بالتعاون مع جامعة نيويورك، وهو يرمي إلى التقريب بين النظري والعملي بشأن هذا الموضوع الهام.
    it is intended to help bring about as soon as possible a comprehensive international treaty banning anti—personnel mines. UN وهو يرمي إلى المساعدة على تحقيق إبرام معاهدة دولية شاملة في أقرب وقت ممكن لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    its aim is to promote and improve the status of women, particularly in education, economic participation, social and community involvement and participation in culture and sports. UN وهو يرمي إلى تعزيز وتحسين وضع المرأة، ولاسيما في التعليم، والمشاركة الاقتصادية، والانخراط في الشؤون الاجتماعية والمجتمعية، والمشاركة في الثقافة والألعاب الرياضية.
    - " Anadrasi - Istos " subprogramme, which aims at the creation and development of a cooperation network for the support of the asylum seekers. UN - البرنامج الفرعي المسمى " أنادراسي - استوس " ، وهو يرمي إلى إنشاء وتطوير شبكة تعاونية لدعم طالبي اللجوء.
    The Race Relations Act 1972 affirms and promotes racial equality in the Cook Islands and is intended to implement the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 2-3 ويؤكد قانون العلاقات العنصرية المساواة بين العناصر في جزر كوك ويعززها، وهو يرمي إلى تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    its objective is to increase the capacity and integrity of local government institutions, through social control mechanisms that strengthen prosecutorial capacity and implement results-based management. UN وهو يرمي إلى زيادة القدرة والنزاهة على صعيد مؤسسات الحكومة المحلية وذلك بتعزيز الآليات المعنية بالمراقبة الاجتماعية والإجراءات القضائية وتطبيق مفهوم الإدارة القائمة على النتائج.
    The Africa Growth and Opportunity Act, which aimed at facilitating access to the American market for African exports, was subsequently introduced. UN وصدر بعد ذلك قانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا، وهو يرمي إلى تيسير وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق الأمريكية.
    This three-year, multidisciplinary project, recently completed, had as its aims to improve environmental quality and coastal and marine natural resource protection in the region by promoting the use of environmentally sound practices by the tourism industry and reducing the environmental impacts of tourism on coastal and marine resources. UN وأنجز هذا المشروع المتعدد الاختصاصات الذي استغرق ثلاث سنوات في اﻵونة اﻷخيرة وهو يرمي إلى تحسين نوعية البيئة وحماية الموارد الطبيعية الساحلية والبحرية في المنطقة من خلال تشجيع الصناعة السياحية على استخدام ممارسات سليمة بيئيا وتخفيف حدة التأثيرات البيئية للسياحة على الموارد الساحلية والبحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد