ويكيبيديا

    "وهو يلاحظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he notes
        
    • it notes
        
    • it noted
        
    • and notes
        
    • he observes
        
    • while noting the
        
    he notes that this process is not yet considered as complete. UN وهو يلاحظ أن هذا التقدم لا يعتبر كاملاً بعد.
    he notes that in order for journalists to carry out their role as a watchdog in a democratic society, access to information held by public authorities, granted on an equitable and impartial basis, is indispensable. UN وهو يلاحظ أنه لكي يتمكن الصحفيون من أداء دورهم الرقابي في مجتمع ديمقراطي، فلا بد أن تتاح لهم إمكانية الوصول إلى المعلومات من قبل السلطات العامة وعلى أساس منصف وغير متحيز.
    he notes that, under Australian law, not all illegal entrants are subject to detention, nor all asylum-seekers. UN وهو يلاحظ أن القانون الاسترالي لا يُخضع الذين دخلوا بطريقة غير قانونية ولا طالبي اللجوء للاحتجاز.
    it notes with regret that the situation in the Gali district today still remains unstable and tense. UN وهو يلاحظ مع اﻷسف أن الحالة في قطاع غالي اليوم لا تزال غير مستقرة ومتوترة.
    it notes the track record of forest landscape restoration so far. UN وهو يلاحظ السجل الحافل لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات حتى الآن.
    it noted with satisfaction the very positive developments in that area, including the establishment of the Department of Safety and Security. UN وهو يلاحظ بارتياح التطورات الإيجابية جدا في هذا المجال، بما فيها إنشاء دائرة السلامة والأمن.
    he notes the absence of response in respect of other cases transmitted to the Government. UN وهو يلاحظ عدم ورود رد فيما يتعلق بحالات أخرى أحيلت إلى الحكومة.
    he notes with particular regret recent reports which indicate increasing interference by the executive with the independence of the judiciary. UN وهو يلاحظ مع الأسف ما أفيد مؤخراً عن تدخل السلطة التنفيذية بشكل متزايد في استقلال السلطة القضائية.
    he notes that 45 of 132 members of the Palestinian Legislative Council have been charged with affiliation with, or membership in, a proscribed organization and are currently detained by Israel; 4 of them are being held in administrative detention. UN وهو يلاحظ أن 45 من بين 132 عضواً في المجلس التشريعي الفلسطيني محتجزون اليوم في إسرائيل؛ ومنهم 4 رهن الاحتجاز الإداري.
    he notes that not only his right to a public hearing was violated but also his right to be present during the trial held against him. UN وهو يلاحظ أن الأمر لم يقتصر على انتهاك حقه في محاكمة علنية وحسب بل تجاوزه إلى انتهاك حقه في حضور محاكمته.
    he notes that the World Bank could look to it for guidance during the upcoming review of its operational policy. UN وهو يلاحظ أن البنك الدولي يمكن أن يسترشد بهذه العملية أثناء استعراضه المقبل لسياسته التنفيذية.
    In the latter connection, he notes that the review and rationalization of the existing Staff Regulations and Rules is nearing completion. UN وهو يلاحظ في هذا الصدد أن استعراض وترشيد النظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين لموظفي اﻷمم المتحدة على وشك الانتهاء.
    it notes the holding of the 11th session of the Coordinating Council and urges further reinvigoration of this mechanism. UN وهو يلاحظ انعقاد الدورة الحادية عشرة للمجلس التنسيقي، ويحث على مواصلة تنشيط هذه الآلية.
    it notes the holding of the eleventh session of the Coordinating Council and urges further reinvigoration of this mechanism. UN وهو يلاحظ انعقاد الدورة الحادية عشرة للمجلس التنسيقي، ويحث على مواصلة تنشيط هذه الآلية.
    it notes with satisfaction that there is no objection in principle to the idea of an international convention on the subject. UN وهو يلاحظ مع الارتياح أنه لا مانع مبدئيا من فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    it notes that the law on amnesty recently passed in the Republic of Croatia is a step in this direction. UN وهو يلاحظ أن قانون العفو الذي صدر مؤخرا في جمهورية كرواتيا يشكـل خطــوة في هــذا الاتجاه.
    it notes with concern reports that some reprisals may have occurred and affirms the importance it attaches to the avoidance of reprisals against returnees and to the safeguarding of their property rights. UN وهو يلاحظ مع القلق التقارير التي تفيد بحدوث بعض اﻷعمال الثأرية. ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على تجنب ارتكاب أية أعمال ثأرية ضد العائدين الى ديارهم وصون حقوقهم المتعلقة بالملكية.
    it noted the importance of the continued cooperation with Somalia, Ukraine, Yemen and other States. UN وهو يلاحظ أهمية استمرار التعاون مع أوكرانيا، والصومال، واليمن وغيرها من الدول.
    it noted with satisfaction the appointment of a Special Rapporteur for the Standard Rules and hoped that the necessary contributions would be made to support his activities. UN وهو يلاحظ مع الارتياح تعيين مقرر خاص للقواعد الموحدة ويأمل في أن تقدم المساهمات اللازمة لدعم أنشطته.
    While this is understandable, the Board is concerned that the delivery of benefits not be overlooked and notes that failure to actively manage benefits realization alongside technical delivery is a common factor in failed projects. UN وبينما يعد هذا أمراً مفهوماً، يساور المجلس القلق لأن خشية تجاهل تقديم الفوائد، وهو يلاحظ أن عدم القيام على نحو فعال لإدارة عملية تحقيق الفوائد إلى جانب الإنجاز الفني عامل مشترك في المشاريع الفاشلة.
    he observes that the State party misinterprets Law 288 of 1996, which was specifically adopted in order to enforce the Committee's Views. UN وهو يلاحظ أن الدولة الطرف تسيء تفسير القانون 288 الصادر في عام 1996 الذي تم اعتماده بالتحديد من أجل تنفيذ آراء اللجنة.
    while noting the difficulties in assessing the whereabouts of these individuals in view of the present circumstances, the Special Rapporteur would like to express his concern and hopes that the Government will put a mechanism in place in order to discover the whereabouts of these individuals. UN ويود المقرر الخاص وهو يلاحظ الصعوبات في تقييم أماكن وجود أولئك الأفراد في ضوء الظروف الراهنة، أن يعرب عن قلقه وأمله في أن تضع الحكومة آلية بغية الكشف عن أماكن وجود أولئك الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد