ويكيبيديا

    "وهيئات الحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-government bodies
        
    • self-governing bodies
        
    • self-governance bodies
        
    • and self-government
        
    Efforts have also been made to attract businesses operating in areas and sites of interest to ecotourism, as well as local authorities and local self-government bodies. UN كما بذلت جهود لاجتذاب الأعمال التجارية العاملة في مناطق ومواقع مهمة من زاوية السياحة الإيكولوجية وكذلك السلطات المحلية وهيئات الحكم الذاتي المحلية.
    Article 5 of the Act sets out a number of political, social, economic, legal and other preventive counter-terrorist measures to be taken by State authorities, local self-government bodies and voluntary associations, and also by enterprises, institutions and organizations. UN وتحدد المادة 5 من القانون عددا من التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وغيرها من التدابير الوقائية لمكافحة الإرهاب التي ستتخذها سلطات الدولة، وهيئات الحكم الذاتي المحلية، والجمعيات التطوعية، وأيضا الشركات والمؤسسات والمنظمات.
    " State and local self-government bodies and public officials are competent to perform only such acts for which they are authorized by the Constitution or laws " . UN " لا يشمل اختصاص الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي والموظفين العموميين أداء أي أعمال سوى الأعمال التي يخوِّل لهم أداءها الدستور أو القوانين " .
    The self-governing bodies in the above units are Khurals of Representatives of the citizens and public meetings of citizens of the respective territories and Governors of all levels. UN وهيئات الحكم الذاتي في الوحدات المذكورة أعلاه هي مجالس الخورال المشكَّلة من ممثلي المواطنين والاجتماعات العامة لمواطني الأقاليم وحكامها على جميع الصعد.
    They exercise their power directly through elections and referenda, and also through the system of State and local self-governance bodies in accordance with the Constitution and the laws. UN ويمارس المواطنون السلطة بشكل مباشر من خلال الانتخابات والاستفتاءات، وكذلك من خلال نظام هيئات الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي وفقاً للدستور والقوانين.
    The system of government and municipal services, political parties, non-governmental and communal organizations, local self-government bodies and local administrative bodies are important from the point of view of involving women in the process of government. UN تُعتبر منظومة الدوائر الحكومية والدوائر البلدية، والأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية، وهيئات الحكم الذاتي المحلية، وهيئات الإدارة المحلية، أموراً هامة من حيث إشراك المرأة في عملية الحكم.
    5. In accordance with Article 2 of the Constitution, the power shall lie with the people who shall exercise it through free elections, referenda, as well as through state and local self-government bodies and officials. UN 5- ووفقاً لأحكام المادة 2 من الدستور، تُعد السلطة بيد الشعب الذي يمارسها عبر انتخابات حرة، واستفتاءات، وكذا عبر الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلية والمسؤولين المحليين.
    EEC Trust Fund for mainstreaming disaster risk management into decentralization process in Kyrgyzstan: strengthening capacities of vulnerable communities, local self-government bodies and partners to address disaster risks UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في عملية التحول إلى اللامركزية في قيرغيزستان: تعزيز قدرات الفئات الضعيفة، وهيئات الحكم الذاتي المحلية والجهات الشريكة من أجل التصدي لمخاطر الكوارث
    The social welfare of citizens is ensured by the President, the Oliy Majlis, the Cabinet of Ministers, ministries and departments, the khokimiyats, local bodies and citizens' local self-government bodies, each within its sphere of competence. UN ويكفُل تقديم الرعاية الاجتماعية للمواطنين كلُّ من الرئيس، والمجلس العالي، ومجلس الوزراء، والوزارات والإدارات، ومجالس الحكم، والهيئات المحلية، وهيئات الحكم الذاتي المحلية التي ينشئها المواطنون، كل في نطاق اختصاصه.
    54. In accordance with the Constitution of the Republic of Armenia, elections of the President of the Republic, to the National Assembly and local self-government bodies shall be held on the basis of universal, equal and direct suffrage, by secret ballot. UN 54- وبموجب دستور جمهورية أرمينيا، تجرى انتخابات رئيس الجمهورية والجمعية الوطنية وهيئات الحكم الذاتي المحلية باقتراع عام وسري ومباشر يتساوى فيه الجميع.
    EEC: Enhancement of living standards in Ferghana Valley, Uzbekistan EEC: Mainstreaming disaster risk management into decentralization process in Kyrgyzstan: strengthening capacities of vulnerable communities, local self-government bodies and partners to address disaster risks UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في عملية التحول إلى اللامركزية في قيرغيزستان: تعزيز قدرات الفئات الضعيفة وهيئات الحكم الذاتي المحلية والجهات الشريكة على التصدي لمخاطر الكوارث
    Thus, according to the Constitution, local self-government decides directly and through freely elected representatives, while the right to local self-government includes the right of citizens and local self-government bodies to regulate and manage certain public and other affairs on the basis of their own responsibility and in the interest of the local population. UN وبالتالي، ووفقاً للدستور، يقرر الحكم الذاتي المحلي بصورة مباشرة من خلال ممثلين منتخبين بحرية، في حين أن الحق في الحكم الذاتي المحلي يشمل حق المواطنين وهيئات الحكم الذاتي المحلية في تنظيم وإدارة بعض الشؤون العامة والشؤون الأخرى على أساس مسؤوليتهم الخاصة ولصالح السكان المحليين.
    EEC Trust Fund for mainstreaming disaster risk management into decentralization process in Kyrgyzstan: strengthening capacities of vulnerable communities, local self-government bodies and partners to address disaster risks UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في عملية التحول إلى اللامركزية في قيرغيزستان: تعزيز قدرات الفئات الضعيفة وهيئات الحكم الذاتي المحلية والجهات الشريكة على التصدي لمخاطر الكوارث
    All editions were distributed to state administration bodies, parliamentary representatives, universities, institutes and other research institutions, political parties, local self-government bodies and to NGOs and disseminated at many seminars and conferences. UN ووزعت جميع الطبعات على هيئات إدارة الدولة ونواب البرلمان والجامعات والمعاهد وغيرها من المؤسسات البحثية والأحزاب السياسية وهيئات الحكم الذاتي المحلي وعلى المنظمات غير الحكومية، ووزعت على كثير من الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    55. The basis for the foundation of the institution of Human Rights Ombudsman in the Republic of Slovenia is to be found in the Constitution, article 159 of which stipulates that the institution of ombudsman for human rights and basic freedoms should be established in relation to various State bodies, local self-government bodies and bodies in which public authority is vested. UN 55- يرد في الدستور الأساس الذي يقوم عليه إنشاء منصب أمين مظالم حقوق الإنسان في جمهورية سلوفينيا، فالمادة 159 من الدستور تنص على إنشاء منصب أمين مظالم حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مجالات عمل هيئات الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي والهيئات المسند إليها سلطة عامة.
    In February 1998 the Government approved an Outline and Program for Anti-Drug Policy for 1998 to 2000, which sets tasks for the individual ministries and local government and self-government bodies. UN وقد أقرت الحكومة في شباط/فبراير 1998 مخطط وبرنامج سياسـة مكافحـة المخدرات في الفترة 1998 إلى 2000(307) والتي تبين مهام آحاد الوزارات والحكومة المحلية وهيئات الحكم الذاتي.
    Under Article 2 of that law, the Human Rights Defender is an independent, unaffiliated official who, in accordance with the Constitution and Republic of Armenia law, as well as the generally recognized principles and norms of international law, defends human rights and fundamental freedoms violated by State and local self-governing bodies and officials. UN وتنص المادة 2 من هذا القانون على أن حامي حقوق الإنسان هو مسؤول مستقل وقائم بذاته. وهو يتولى وفقاً لدستور جمهورية أرمينيا ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموماً، الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تنتهكها الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي والمسؤولون.
    The establishment of the office of the ombudsman for the rights of citizens is provided for in the Constitution in order to protect human rights and fundamental freedoms in relation to state bodies, local self-governing bodies, and bearers of public authority. UN 6- وينص الدستور على إنشاء ديوان أمين المظالم المعني بحقوق المواطنين لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية فيما يتعلق بهيئات الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي، والمسؤولين في السلطة العامة.
    The analysis of materials shows that in all the regions the Procurator-General's offices, together with public and non-governmental organizations and local self-governing bodies, are undertaking comprehensive measures to restore women's rights, if instances of discrimination had occurred. UN ويتبين من تحليل المواد أن مكاتب المدعي العام في جميع المناطق، مع المنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية وهيئات الحكم الذاتي المحلية، تتخذ تدابير شاملة لاستعادة حقوق المرأة، إذا حدثت حالات تمييز ضد المرأة.
    2. Executive authorities and local self-governance bodies UN 2- السلطات التنفيذية وهيئات الحكم الذاتي المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد