ويكيبيديا

    "وهيئات الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and monitoring bodies
        
    • the monitoring bodies
        
    • monitoring bodies at
        
    • monitoring bodies were
        
    Even human rights advocates and monitoring bodies have so far paid little sustained attention to the human rights implications of unpaid care work. UN وحتى دعاة حقوق الإنسان وهيئات الرصد في هذا المجال لم يعيروا حتى الآن اهتماما مطردا بالآثار المترتبة على حقوق الإنسان في ما يتعلق بالعمل غير المدفوع الأجر في مجال الرعاية.
    He stressed the importance of cooperation between the Committee's expert groups and monitoring bodies and welcomed the recently developed common strategy of the expert groups. UN وأكد أهمية التعاون فيما بين أفرقة الخبراء وهيئات الرصد التابعة للجنة، ورحب بالاستراتيجية المشتركة التي وُضِعَت مؤخرا لأفرقة الخبراء.
    The Czech Republic believed that adopting a similar system for the United Nations human rights instruments would promote cooperation by States with United Nations specialized agencies and monitoring bodies, satisfy both sides and improve the situation worldwide. UN وترى الجمهورية التشيكية أن اعتماد نظام مماثل لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان من شأنه تعزيز تعاون الدول مع الوكالات المتخصصة وهيئات الرصد التابعة لﻷمم المتحدة، وإرضاء الطرفين وتحسين الوضع في جميع أنحاء العالم.
    the monitoring bodies referred to in draft guidelines 3.2.1 and 3.2.2, should be entrusted with the task of ruling on the status and consequences of a particular reservation, because national monitoring bodies were normally responsible for supervising the implementation of conventions and a reservation could be regarded as an exception to the applicability of a convention. UN وهيئات الرصد المشار إليها في مشاريع المادتين 321 و322 ينبغي أن يُعهد إليها بمهمة البتّ في وضعية ونتائج تحفُّظ بعينه لأن هيئات الرصد الوطنية عادة ما تكون مسؤولة عن الإشراف على تنفيذ الاتفاقيات حيث يمكن أن ينظر إلى التحفظ على أنه استثناء من تطبيق اتفاقية ما.
    As the Commission noted in paragraph 137 of its report, collaboration between States parties and monitoring bodies could provide the basis for a possible solution to the problem of reservations and the lacunae in the Vienna regime. UN ومثلما أشارت لجنة القانون الدولي في الفقرة ١٣٧ من تقريرها، فإن التعاون بين الدول اﻷطراف وهيئات الرصد يمكن أن يوفر أساسا لحل ممكن لمشكلة التحفظات وللثغرات في نظام فيينا.
    In his view, a system based on collaboration between States and monitoring bodies within an expanded framework of the Vienna regime would be a workable solution. UN وأبدى السيد أودوي أنيم الاستعداد لقبول فكرة إقامة نظام يستند إلى التعاون بين الدول وهيئات الرصد في إطار نظام فيينا الموسع.
    107. The Commission emphasized the importance of appropriate monitoring measures and monitoring bodies for checks and balances, periodical auditing, monitoring and reporting to accelerate the pace of improvement of the status of women in the United Nations common system. UN 107 - وأكدت اللجنة على أهمية تدابير الرصد الملائمة وهيئات الرصد من أجل الضوابط والموازين، والمراجعة بشكل دوري، والقيام بالرصد والإبلاغ لتسريع وتيرة تحسين مركز المرأة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    172. The High Commissioner urges the Colombian Government and monitoring bodies to suspend from duty public officials against whom there is reliable evidence of involvement in serious violations of human rights. UN 172- تحث المفوضة السامية الحكومة الكولومبية وهيئات الرصد على تعليق الموظفين العموميين من الخدمة إذا توافرت أدلة موثوق بها على ضلوعهم في ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    Plans of action and monitoring bodies UN خطط العمل وهيئات الرصد
    5. Encourages States, international organizations and monitoring bodies to explain to the author of a reservation the reasons for their concerns about the reservation and, where appropriate, to request any clarification that they deem useful; UN 5 - تشجع الدول والمنظمات الدولية وهيئات الرصد على أن تفسر لصاحب التحفظ الأسباب التي تستند إليها شواغلها بشأن التحفظ، وأن تطلب، عند الاقتضاء، ما تراه مفيدا من التوضيحات؛
    32. In addition to direct threats, another factor that is helping to polarize the population are the public statements made by some army officers accusing humanitarian agencies, grass-roots organizations, judicial and monitoring bodies and human rights defence groups of alleged partiality or sympathy towards the guerrillas. UN 32- وعلاوة على التهديدات المباشرة، هناك عامل آخر يساعد على استقطاب السكان، ألا وهو التصريحات العامة التي يدلي بها عدد من ضباط الجيش الذين يتهمون الوكالات الإنسانية، ومنظمات القاعدة الشعبية، والهيئات القضائية وهيئات الرصد وجماعات الدفاع عن حقوق الإنسان، بزعم التحيز لفرق العصابات أو التعاطف معها.
    Giving reasons for a reservation is, therefore, also one of the ways in which States and international organizations can cooperate with the other contracting parties and monitoring bodies so that the validity of the reservation can be assessed. UN وعليه، يبدو تعليل التحفظ أيضا كوسيلة من الوسائل المتاحة للدول والمنظمات الدولية للتعاون مع الأطراف المتعاقدة الأخرى وهيئات الرصد حتى يتسنى تقييم صحة التحفظ().
    7. Encourages States and international organizations to welcome the concerns and reactions of other States, international organizations and monitoring bodies and to address those concerns and take them duly into account, to the extent possible, with a view to reconsidering, modifying or withdrawing a reservation; UN 7 - تشجع الدول والمنظمات الدولية على أن تتلقى بإيجاب شواغل وردود فعل الدول الأخرى والمنظمات الدولية وهيئات الرصد الأخرى، وتستجيب لها وتراعيها على النحو الواجب وقدر الإمكان بغرض إعادة النظر في التحفظ أو تعديله أو احتمال سحبه؛
    The mechanism chosen by the Human Rights Council could also serve to further strengthen and clarify the relationship between human rights and the environment, and to systematize the work of special procedures, treaty bodies and regional human rights courts and monitoring bodies on the issue. UN 80- كما أن الآلية التي يختارها مجلس حقوق الإنسان يمكن أن تساعد أيضاً في زيادة تعزيز وتوضيح العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة، وفي إضفاء طابع نظامي على عمل الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والمحاكم وهيئات الرصد الإقليمية في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بهذه المسألة.
    56. Ms. Chadha (India) said that her delegation supported the Commission's conclusions on the reservations dialogue and its recommendation that the General Assembly should call upon States, international organizations and monitoring bodies to initiate and pursue such a dialogue in a pragmatic and transparent manner. UN 56 - السيدة شادها (الهند): قالت إن وفد بلدها يؤيد استنتاجات اللجنة بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات وتوصيتها بأن تدعو الجمعية العامة الدول والمنظمات الدولية وهيئات الرصد إلى الشروع في مثل هذا الحوار بطريقة عملية وشفافة.
    The need for dialogue between States parties and monitoring bodies was stressed by the working group on reservations, established by the fourth inter-committee meeting and the seventeenth meeting of chairpersons of the human rights treaty monitoring bodies in order to examine the report on the practice of human rights treaty bodies with respect to reservations to such treaties. UN وقد أكد بقوة على ضرورة الحوار بين الدول الأطراف وهيئات الرصد الفريق العامل المعني بالتحفظات، الذي أنشئ في الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وكُلف بالنظر في التقرير المعد عن ممارسات الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في ما يتعلق بالتحفظات المبداة على هذه الصكوك.
    The agreements adopted by human rights advocates, the Government and the monitoring bodies on 23 April 1998 have been partially implemented. UN أما الاتفاقات المبرمة في 23 نيسان/أبريل 1998 بين المدافعين عن حقوق الإنسان والحكومة وهيئات الرصد فهي تطبَق تطبيقا جزئيا فقط.
    The proposal that the Commission, the monitoring bodies and the General Assembly should hold consultations before deciding on the question raised in paragraph 126 of the report was interesting and deserved to be examined further. UN وقال إن الحل بالنسبة للجنة القانون الدولي وهيئات الرصد والجمعية العامة يتمثل في عقد مشاورات قبل البت في المسألة التي أثارتها الفقرة ١٢٦ من تقرير لجنة القانون الدولي وهو حل مهم وجدير بدراسة أعمق .
    Giving reasons, then, is also one of the ways in which States and international organizations making a reservation can cooperate with the other contracting parties and the monitoring bodies so that the validity of the reservation can be assessed. UN ويشكل تعليل التحفظ بالتالي وسيلة من الوسائل التي تملكها الدول والمنظمات الدولية المتحفظة للتعاون مع الأطراف الأخرى المتعاقدة وهيئات الرصد حتى يتسنى تقييم صحة التحفظ().
    International development commitments may also benefit from being linked to human rights monitoring and evaluation mechanisms, including courts, independent institutions such as ombudspersons, and political monitoring bodies at the local and national levels, as well as United Nations treaty monitoring bodies, United Nations special procedures and human rights-based intergovernmental processes. UN ويمكن أن تستفيد الالتزامات الإنمائية الدولية أيضا من الربط بينها وبين آليات رصد وتقييم حقوق الإنسان، بما في ذلك المحاكم والمؤسسات المستقلة مثل دواوين المظالم، وهيئات الرصد السياسي على الصعيدين المحلي والوطني، فضلا عن هيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والإجراءات الخاصة للأمم المتحدة والعمليات الحكومية الدولية القائمة على أساس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد