ويكيبيديا

    "وهيئات القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private sector bodies
        
    • private sector entities
        
    • and private entities
        
    • private-sector bodies
        
    • and the private sector
        
    • and private-sector entities
        
    • private bodies
        
    This means that implementation is limited to those official and private sector bodies that receive the List directly from the relevant authorities. UN وهذا يعني أن التنفيذ يقتصر على الهيئات الرسمية وهيئات القطاع الخاص التي تتلقى القائمة مباشرة من السلطات المعنية.
    The DDA applies to the Australian Government, States and Territories, and private sector bodies. UN وينطبق قانون التمييز ضد الإعاقة على الحكومة الأسترالية، وعلى الولايات، والأقاليم وهيئات القطاع الخاص.
    With increased interest in health, the number of global health initiatives, public-private partnerships, foundations, nongovernmental organizations and private sector entities has expanded greatly. UN ومع ازدياد الاهتمام بالصحة، توسعت كثيرا المبادرات الصحية العالمية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات القطاع الخاص.
    In addition the GM has identified opportunities to leverage investments from foundations and private sector entities. UN وعلاوة على ذلك، حددت الآلية فرصاً لزيادة الاستثمارات من المؤسسات وهيئات القطاع الخاص.
    By working through an integrated and networked approach, multilateral stakeholders, national and local governments and private entities are better equipped to approach development processes in a more effective, inclusive and transparent way. UN ومن خلال العمل بواسطة نهج متكامل وشبكي، غدا أصحاب المصلحة المتعددة الأطراف والحكومات الوطنية والمحلية وهيئات القطاع الخاص مجهزة أفضل للتعامل مع عمليات التنمية بطريقة أكثر فعالية وشمولية وشفافية.
    The draft Programme also suggests the promotion of self-employment schemes for youth with funding and technical support from Governments and private-sector bodies. UN ويقترح مشروع البرنامج أيضا النهـــوض بمشروعات العمل الحر للشباب تمويل ومساعدة تقنية من جانب الحكومات وهيئات القطاع الخاص.
    Non-governmental organizations and the private sector had also held workshops and round tables, and had launched other initiatives. UN ولقد قامت المنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص أيضا بتنظيم حلقات للعمل واجتماعات مائدة مستديرة، كما أنها شرعت في مبادرات أخرى.
    This permits significant cost savings and enables Governments, parastatals and private-sector entities to plan and manage more efficiently. UN وهذا يسمح بتحقيق وفورات هامة من حيث الكلفة ويُمكِّن الحكومات والمؤسسات شبه الحكومية وهيئات القطاع الخاص من التخطيط والإدارة بصورة أكثر فعالية.
    The development of such inventories will enable both public authorities and private sector bodies to plan for the development of hazardous waste management infrastructure in the regions. UN وسيمكِّن وضع هذه القوائم كلاً من السلطات العامة وهيئات القطاع الخاص من التخطيط لتطوير هياكل أساسية لإدارة النفايات الخطرة في تلك المناطق.
    To facilitate extensive public participation in the Year, the Department worked in close partnership with Member States and forged a broad coalition with non-governmental organizations, educational institutions and private sector bodies. UN ولتيسير أكبر قدر من المشاركة العامة في أنشطة السنة، عملت الإدارة، في شراكة وثيقة، مع الدول الأعضاء وكونت ائتلافا ضخما مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وهيئات القطاع الخاص.
    The agencies, funds and programmes of the United Nations system are well equipped to provide that assistance, working alongside and in synergy with bilateral donor agencies, international non-governmental organizations, private sector bodies and development banks. UN وتقـــف الوكالات التابعة لمنظومـــة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على أهبة الاستعداد لتقديم هذه المساعدة، جنبا إلى جنب وبالتآزر مع وكالات المانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية الدولية، وهيئات القطاع الخاص والمصارف الإنمائية.
    Through its alliances, partnerships, advocacy, monitoring, research and policy analysis at all levels, UNICEF will also influence actions of a much larger group of actors for children, including Governments, non-governmental organizations (NGOs), international organizations and private sector bodies. UN كما ستقوم اليونيسيف عن طريق التحالفات والشراكات والدعوة والرصد والبحث وتحليل السياسات على جميع المستويات، بالتأثير على إجراءات مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة لصالح الأطفال، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وهيئات القطاع الخاص.
    Joint activities are envisaged with regional commissions, relevant United Nations departments, WHO, WTO, ITU, national Governments, private sector bodies, non-governmental organizations and so on. UN من المتوخى الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع اللجان الاقليمية وإدارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للسياحة، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والحكومات الوطنية، وهيئات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، وما إلى ذلك.
    The shift has enabled civil societies, NGOs and private sector bodies to participate in governmental functions and decision-making process, implementation of policies, training, advocacy, parallel drafting of legislation, preparing policy papers and generally identifying areas for intervention. UN وقد مكَّن هذا التحول المجتمعات المدنية والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص من المشاركة في مهام الدولة وعمليات اتخاذ القرارات وتنفيذ السياسات والتدريب والمناصرة والقيام في آن معاً بصياغة تشريعات وإعداد ورقات سياسة والقيام بشكل عام بتحديد المجالات الواجب التدخل فيها.
    private sector entities are most often involved in partnerships, followed by academic institutions, and international and regional organizations. UN وهيئات القطاع الخاص هي أكثر من يدخل في شراكات، تليها المؤسسات الأكاديمية، والمنظمات الدولية والإقليمية.
    DPI The Civil Society Service integrates the department's outreach activities to and partnerships with key constituencies, including non-governmental organizations, universities, private sector entities and the general public. UN تجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    The Civil Society Service integrates the department's outreach activities to and partnerships with key constituencies, including non-governmental organizations, universities, private sector entities and the general public. UN وتجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    42. An increasing number of civil organizations and private sector entities are now utilizing the services and facilities of the Centre. UN 42 - ويتزايد عدد المنظمات المدنية وهيئات القطاع الخاص التي تستفيد بخدمات المركز ومرافقه في الوقت الحالي.
    The view was expressed that a balance should be established in the use of the geostationary orbit among States, intergovernmental organizations and private entities. UN 80- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقام توازن بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات القطاع الخاص في استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Spain referred to the collaboration between its competent authorities and private entities in the financial sector, especially credit card companies. UN 52- وأشارت إسبانيا إلى التعاون بين السلطات المختصة وهيئات القطاع الخاص في القطاع المالي، ولا سيما شركات بطاقات الائتمان.
    Risk management work has also involved cooperation with numerous regulatory and private-sector bodies involved in risk management, including the US Commodity Futures and Trading Commission and various commodity exchanges in developed and developing countries and countries in transition. UN كما اقتضى العمل المتعلق بإدارة المخاطر التعاون مع العديد من الهيئات التنظيمية وهيئات القطاع الخاص المعنية بإدارة المخاطر، بما في ذلك لجنة البيع والشراء اﻵجل للسلع اﻷساسية والتجارة في الولايات المتحدة وبورصات سلعية متنوعة في بلدان نامية ومتقدمة وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A process has been set in motion, through the National Accountability Bureau, to ensure that not only Government institutions and functionaries but also all elected representatives and the private sector remained accountable to the people. UN ومن خلال المكتب الوطني لمناهضة أعمال الاحتيال، شرعت باكستان في عملية ترمي إلى كفالة الأداء على نحو يتسم بالوضوح مع توفير المراعاة الواجبة للالتزام بتقديم الحساب، لا فيما يتصل بالمؤسسات والإدارات العامة وحدها، بل فيما يتصل أيضا بكافة الممثلين المنتخبين وهيئات القطاع الخاص.
    (b) Building the capacities of Governments at all levels, non-governmental and civil society organizations and private-sector entities to ensure a better response to the needs and issues of young people; UN (ب) بناء قدرات الحكومات على جميع المستويات وقدرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وهيئات القطاع الخاص بغية تلبية احتياجات الشباب على نحو أفضل؛
    In anticipation of the International Year of Older Persons, Bahrain had established a special committee composed of representatives of governmental and private bodies and charitable organizations. UN وقد أسست دولة البحرين احتسابا للسنة الدولية لكبار السن لجنة خاصة تضم ممثلين للهيئات الحكومية وهيئات القطاع الخاص والجمعيات الخيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد