The more than 500 participants included representatives of Governments, treaty bodies, United Nations specialized agencies and civil society. | UN | وشارك أكثر من 500 مشارك من ممثلي الحكومات وهيئات المعاهدات ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمجتمع المدني. |
However, the interrelation between the universal periodic review and the treaty bodies needed to be addressed. | UN | غير أنه يلزم معالجة العلاقة بين نظام الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات. |
She stressed that cooperation between the special procedures and treaty bodies in general was essential. | UN | وشددت على أن التعاون بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ضروري بشكل عام. |
It acknowledged Nicaragua's commitment and interaction with the Human Rights Council and the treaty bodies. | UN | وسلمت بالتزام نيكاراغوا بمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات وتفاعلها معهما. |
There was a natural alliance between OHCHR and the treaty bodies. | UN | وهناك تحالف طبيعي بين المفوضية وهيئات المعاهدات. |
Considering the complementary relationship between the universal periodic review and treaty bodies, it questioned this rejection. | UN | وهي تتساءل عن أسباب هذا الرفض، بالنظر إلى العلاقة التكاملية بين الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات. |
Kazakhstan strongly encouraged Uzbekistan to continue its cooperation with the special procedures and the treaty bodies. | UN | وشجعت أوزبكستان بشدة على مواصلة تعاونها مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات. |
One of its main functions was to act as liaison between Mexico and international treaty bodies. | UN | وإحدى مهامها الرئيسية العمل كحلقة اتصال بين المكسيك وهيئات المعاهدات الدولية. |
With the support of OHCHR, NHRIs now engage more actively in the Human Rights Council and with treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | وتشارك المؤسسات الوطنية حالياً، بدعم من المفوضية، مشاركة أنشط في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The need for better integration of gender perspectives into the work of all special procedures and treaty bodies was indicated. | UN | وأشير إلى ضرورة تحسين إدماج أبعاد نوع الجنس بشكل أفضل في عمل جميع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات. |
The new body should also encourage the exchange of views and information between the Human Rights Council and the treaty bodies. | UN | وينبغي للهيئة الجديدة أن تشجع أيضاً تبادل الآراء والمعلومات بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات. |
The close link between OHCHR, the treaty bodies and special procedures brought added value in diagnosing and addressing implementation gaps. | UN | وحققت إقامة الصلة الوثيقة بين المفوضية وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة قيمة مضافة في مجال تشخيص ثغرات التنفيذ ومعالجتها. |
Existing special procedures and treaty bodies | UN | الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات القائمة |
A moratorium on the establishment of new mechanisms and a comprehensive analysis of special procedures and treaty bodies would enhance coordination. | UN | ومن شأن التوقف عن إنشاء آليات جديدة وإجراء تحليل شامل للإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات أن يعززا التنسيق. |
The Special Representative should coordinate his work with that of other special representatives and treaty bodies. | UN | وينبغي للمثل الخاص أن ينسق أعماله مع الممثلين الخاصين الآخرين وهيئات المعاهدات. |
Working groups, treaty bodies and special procedures | UN | الأفرقة العاملة وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة |
The resolution asks for the work of the special procedures, the treaty bodies and other international human rights mechanisms to be taken into account in the study. | UN | وطلب القرار أن تراعي الدراسة أعمال الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والآليات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان. |
It encouraged cooperation with the Human Rights Council and treaty bodies. | UN | وشجعت التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات. |
States, treaty bodies and dispute settlement bodies acting within their respective competences might disagree on whether a particular reservation was permissible. | UN | وقد تختلف الدول وهيئات المعاهدات وهيئات تسوية المنازعات، في نطاق اختصاصها، بشأن ما إذا كان تحفظ ما جائزا. |
Belize therefore encouraged the Human Rights Council and the treaty bodies to continue streamlining the process in an effort to ease the reporting burden of small countries with limited resources. | UN | ولهذا، تشجع بليز مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات على مواصلة تبسيط العملية في إطار الجهود الرامية إلى تخفيف عبء تقديم التقارير على البلدان الصغيرة ذات الموارد المحدودة. |
It noted civil society and treaty body concerns relating to counter-terrorism and the lack of protection of indigenous peoples, refugees, asylum seekers and migrants. | UN | ولاحظت المخاوف التي أبداها المجتمع المدني وهيئات المعاهدات بشأن مكافحة الإرهاب والافتقار إلى حماية الشعوب الأصلية، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، والمهاجرين. |