ويكيبيديا

    "وهيئات معاهدات الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations treaty bodies
        
    They should call their representatives to account and engage domestic and international tribunals, including regional instances of examination and settlement, and United Nations treaty bodies; UN وينبغي له محاسبة ممثليه واللجوء إلى المحاكم المحلية والدولية بما فيها السلطات الإقليمية المعنية بالفحص والتسوية وهيئات معاهدات الأمم المتحدة؛
    VIII. SEMINAR ON RECOMMENDATIONS OF UNITED Nations treaty bodies 26 - 31 7 UN ثامناً - حلقة دراسية عن التوصيات وهيئات معاهدات الأمم المتحدة 26-31 7
    UNITED Nations treaty bodies UN ثامناً - حلقة دراسية عن التوصيات وهيئات معاهدات الأمم المتحدة
    Several of the core international and regional human rights treaties explicitly provide for these elements of remedy; and where they do not, there has been some useful commentary from the relevant human rights commissions, courts and United Nations treaty bodies. UN وتنص عدة معاهدات دولية وإقليمية أساسية لحقوق الإنسان صراحة على عناصر الانتصاف هذه، وعندما لا تنص على ذلك، هناك بعض التعليقات المفيدة ذات الصلة الصادرة عن لجان حقوق الإنسان والمحاكم وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    51. In 2008, Slovakia pledged inter alia to fully cooperate with the Human Rights Council and its bodies, as well as with OHCHR and the United Nations treaty bodies. UN 51- في عام 2008، تعهدت سلوفاكيا بجملة أمور منها التعاون تعاوناً كاملاً مع مجلس حقوق الإنسان والهيئات التابعة له، وكذا مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    In the Human Rights Section of the above mentioned Homepage one can find an explanation of the functioning of the individual complaints system in the framework of the European Convention on Human Rights and of the United Nations treaty bodies. UN 324- ويرد في قسم حقوق الإنسان على صفحة الاستقبال السالفة الذكر، شرح لطريقة عمل نظام الشكاوى الفردية في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    The first such meeting should be convened by OHCHR in 2015, with the participation of regional courts and the United Nations treaty bodies, on the enforcement of judgements, access to courts, human rights defenders, deprivation of liberty and freedom of expression. UN وينبغي أن تعقد المفوضية السامية لحقوق الإنسان أول هذه الاجتماعات في عام 2015 بمشاركة المحاكم الإقليمية وهيئات معاهدات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنفاذ الأحكام والوصول إلى المحاكم والمدافعين عن حقوق الإنسان وسلب الحرية وحرية التعبير.
    (i) To seek the views of States, relevant United Nations agencies, intergovernmental organizations, United Nations treaty bodies and, in particular, the Human Rights Committee, other special procedures, national human rights institutions, non-governmental organizations and other relevant stakeholders; UN ' 1` التماس آراء الدول، ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية؛ وهيئات معاهدات الأمم المتحدة، وبالخصوص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛ والإجراءات الخاصة الأخرى، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية والجهات صاحبة المصلحة المعنية الأخرى؛
    The special procedures mandate holders of the Human Rights Council and the United Nations treaty bodies continue to express concern over reports of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment taking place in detention facilities. UN ويواصل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة الإعراب عن القلق بشأن التقارير التي تتحدث عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تشهدها مرافق الاحتجاز.
    315. In the Human Rights Section of the above mentioned Homepage one can find an explanation of the functioning of the individual complaints system in the framework of the European Human Rights Convention and of the United Nations treaty bodies. UN 315- ويمكن التعرف، من قسم حقوق الإنسان على صفحة الإنترنت السالفة الذكر، على تفسير طريقة عمل نظام الشكاوى الفردية في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    9. Nepal maintains an open and constructive dialogue with the Office of the High Commissioner for Human Rights, including its country office, the United Nations treaty bodies and the special-procedures mandate holders and other international human rights institutions. UN 9- وتُبقي نيبال على حوار مفتوح وبنّاء مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بما في ذلك مكتبها القطري، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وغير ذلك من المؤسسات الدولية لحقوق الإنسان.
    36. Ethiopia recognized Zimbabwe's positive developments and efforts in the promotion and protection of human rights and commended Zimbabwe's cooperation with the Human Rights Council and the United Nations treaty bodies. UN 36- وأقرت إثيوبيا بالتطورات الإيجابية التي تشهدها زمبابوي وبما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأثنت على زمبابوي لتعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    In view of the subsequent cooperation of Belarus with the Human Rights Council and United Nations treaty bodies, his delegation considered that it was not necessary to monitor the human rights situation in that country or for the Human Rights Council or its special procedures mandate holders to carry out any further evaluations. UN وفي ضوء ما تبع ذلك من تعاون بيلاروس مع مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة، يعتبر وفده أن من غير الضروري أن تُرصد حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد، أو أن يقوم مجلس حقوق الإنسان أو المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعون له بإجراء أي تقييمات أخرى.
    The remainder of this section will discuss the characteristics that both administrative and judicial mechanisms must have in order to fulfil the right to due process for victims of economic, social and cultural rights violations, in the terms set forth by United Nations treaty bodies and experts. UN وستتناول بقية هذا الفرع الخصائص التي يجب أن تتوفر في الآليات الإدارية والقضائية من أجل إعمال الحق في مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة فيما يتعلق بضحايا انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بالشروط التي يبينها خبراء وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    Ms. Wittling Vogel (Germany) said that the way in which decisions of different bodies, such as the European Union institutions, United Nations treaty bodies and domestic courts, were assessed was the subject of a lively debate in Germany and in Europe. UN 56- السيدة فيتلينغ فوكيل (ألمانيا) قالت إن كيفية تقييم قرارات مختلف الهيئات، كمؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئات معاهدات الأمم المتحدة والمحاكم المحلية، موضوع نقاشٍ محتدم في ألمانيا وأوروبا.
    13. Reaffirms that the universal periodic review, together with United Nations treaty bodies, are important mechanisms for the promotion and protection of human rights, and, in that regard, encourages effective follow-up on accepted universal periodic review recommendations concerning indigenous peoples, as well as serious consideration to follow up on treaty body recommendations on the matter; UN 13- يؤكد من جديد أن الاستعراض الدوري الشامل وهيئات معاهدات الأمم المتحدة آليات مهمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ويشجع، في هذا الصدد، المتابعة الفعالة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بالشعوب الأصلية والتي حظيت بالقبول، إلى جانب الاهتمام جدياً بمتابعة توصيات هيئات المعاهدات في هذا الشأن؛
    14. Invites the relevant mechanisms of the Human Rights Council and United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially with regard to their incompatibility with democracy; UN 14- يدعو آليات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة المعنية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تصاعد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛
    119.18 Systematically consult with civil society and NGOs on the implementation of UPR, United Nations treaty bodies and United Nations special procedures' recommendations (Austria); UN 119-18- التشاور بشكل منهجي مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل وهيئات معاهدات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة (النمسا)؛
    The Working Group, by means of a questionnaire, sought the views of States, relevant United Nations agencies, intergovernmental organizations, United Nations treaty bodies, in particular the Human Rights Committee, other special procedures, national human rights institutions, non-governmental organizations and other relevant stakeholders. UN 7- والتمس الفريق العامل، بواسطة استبيان، آراء الدول والجهات المعنية من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات معاهدات الأمم المتحدة، لا سيما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة الأخرى والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وجهات معنية أخرى.
    14. Invites the relevant mechanisms of the Human Rights Council and United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially with regard to their incompatibility with democracy; UN 14 - يدعو آليات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة المعنية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تصاعد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد