ويكيبيديا

    "وهيئات ووكالات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations bodies and agencies
        
    Over 30 States were represented, as well as a number of NGOs and United Nations bodies and agencies. UN ومُثِّلت في الاجتماع 30 دولة، فضلاً عن عدد من المنظمات غير الحكومية وهيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: UN وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي:
    The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: UN وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي:
    The representatives of all Member States, United Nations bodies and agencies, as well as observers, are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    The representatives of all Member States, United Nations bodies and agencies, as well as observers, are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    The study should collect information on various human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies and the extent to which the problem of violence against children is addressed in their activities from a human rights perspective; UN وينبغي للدراسة أن تجمع معلومات عن آليات مختلفة من آليات حقوق الإنسان، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومدى معالجة مشكلة العنف ضد الأطفال في أنشطتها انطلاقاً من منظور من منظورات حقوق الإنسان؛
    Co-organized with UNAIDS, the day of general discussion brought together representatives of Governments, United Nations bodies and agencies and NGOs to discuss the implications of HIV/AIDS for the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد حضر يوم المناقشة العامة، الذي تم تنظيمه بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، ممثلون عن الحكومات وهيئات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وذلك لمناقشة تأثيرات فيروس نقص المناعة المكتسب على إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل.
    3. With a view to providing a coherent contribution from within the United Nations system, coordination and consultations were held between UNEP and other United Nations bodies and agencies as well as other organizations. UN 3- وبغية توفير مساهمة متلاحمة من داخل منظومة الأمم المتحدة، فقد جرى التنسيق والتشاور فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، علاوة على منظمات أخرى.
    Finally, he thanks the many indigenous peoples, Governments, United Nations bodies and agencies, non-governmental organizations and others that have cooperated with him over the past three years to implement his mandate. UN وأخيراً، يوجّه الشكر إلى الكثير من الشعوب الأصلية والحكومات وهيئات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها ممن تعاونوا معه على مدار السنوات الثلاث الماضية من أجل تنفيذ الولاية التي يضطلع بها.
    (c) Collect information on the activities of different human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies and the extent to which the problem of violence against children is addressed in those activities from a human rights perspective; UN (ج) أن تجمع المعلومات عن أنشطة مختلف آليات حقوق الإنسان وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومدى تناول مشكلة العنف ضد الأطفال في تلك الأنشطة انطلاقاً من منظور قائم على حقوق الإنسان؛
    (c) Collect information on the activities of different human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies and the extent to which the problem of violence against children is addressed in those activities from a human rights perspective; UN (ج) أن تجمع المعلومات عن أنشطة مختلف آليات حقوق الإنسان وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومدى تناول مشكلة العنف ضد الأطفال في تلك الأنشطة انطلاقاً من منظور قائم على حقوق الإنسان؛
    In its resolution 24/21, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to liaise with States, relevant United Nations bodies and agencies, relevant special procedures, civil society and other stakeholders, with a view to ensuring their participation in the panel discussion. UN 3- وقد طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/21، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتصل بالدول، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والإجراءات الخاصة المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بغية ضمان مشاركتها في حلقة النقاش.
    45. It was estimated, however, that additional requirements of $18,000 would arise in the biennium 2010-2011 for the travel to Geneva of three additional representatives of concerned parties and stakeholders, including relevant press organizations and associations and United Nations bodies and agencies to participate on the panel. UN 45 - بيد أن التقديرات تشير إلى أنه ستترتب على ذلك في فترة السنتين 2010-2011 احتياجات إضافية بمبلغ 000 18 دولار لتغطية سفر ثلاثة ممثلين إضافيين إلى جنيف من الأطراف المعنية وأصحاب المصلحة، بمن فيهم المنظمات والرابطات الصحفية المعنية وهيئات ووكالات الأمم المتحدة للمشاركة في حلقة الحوار.
    5. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to liaise with States, relevant United Nations bodies and agencies, relevant special procedures and other stakeholders, including, where applicable, those involved in technical cooperation projects that demonstrate best practices, constructive engagement and positive impact on the ground, with a view to ensuring their participation in the discussion; UN 5- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتولى الاتصال بالدول، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والإجراءات الخاصة المعنية، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك عند الاقتضاء المشاركون في مشاريع التعاون التقني التي تُبرز أفضل الممارسات والمشاركة البناءة والتأثير الإيجابي على أرض الواقع، وذلك بغية ضمان مشاركتهم في هذه المناقشة؛
    The Special Rapporteur invites States and relevant United Nations bodies and agencies, in consultation with all relevant stakeholders, to explore the need for a specific United Nations instrument, for example a declaration, on the safety of journalists that would emphasize the recognized obligations of States with regard to the protection of the right to life and safety of journalists. UN 124- يدعو المقرر الخاص الدول وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، بالتشاور مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، إلى بحث الحاجة إلى وضع صك محدد في إطار الأمم المتحدة، كإعلان على سبيل المثال، بشأن سلامة الصحفيين يؤكد على الالتزامات المعترف بأنها تقع على الدول فيما يتعلق بحماية حق الصحفيين في الحياة والسلامة.
    The Committee encourages States parties, United Nations bodies and agencies, and donors of international technical assistance to allocate resources to programmes and measures designed to improve prevention of violence within the family and in schools, protection of children and other family members and recovery of victims, including by increasing the resources provided to families and education professionals. UN 740- وتشجع اللجنة الدول الأطراف وهيئات ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة للمساعدة التقنية الدولية على تخصيص الموارد للبرامج والتدابير الرامية إلى تحسين الوقاية من العنف داخل الأسرة وفي المدارس، وحماية الأطفال وغيرهم من أفراد الأسرة، ومعالجة الضحايا، وذلك من خلال أمور منها زيادة الموارد المقدمة إلى الأسر والمهنيين في مجال التعليم.
    5. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to liaise with States, relevant United Nations bodies and agencies, relevant special procedures and other stakeholders, including, where applicable, those involved in technical cooperation projects that demonstrate best practices, constructive engagement and positive impact on the ground, with a view to ensuring their participation in the discussion; UN 5 - يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتولى الاتصال بالدول، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والإجراءات الخاصة المعنية، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك عند الاقتضاء المشاركون في مشاريع التعاون التقني التي تُبرز أفضل الممارسات والمشاركة البناءة والتأثير الإيجابي على أرض الواقع، وذلك بغية ضمان مشاركتهم في هذه المناقشة؛
    (a) Maintaining the Working Group in its current form, in order to preserve its nature as a unique platform for non-governmental organizations and victims of slavery and slavery-like practices to appear before an international forum, and enable it to facilitate coordination of its work with that of all human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies working on contemporary forms of slavery; UN (أ) الإبقاء على الفريق العامل في شكله الحالي، من أجل ضمان طبيعته كمحفل فريد يمكِّن المنظمات غير الحكومية وضحايا الرق والممارسات الشبيهة بالرق من المثول أمام محفل دولي، وتمكينه من تيسير تنسيق أعماله مع أعمال جميع آليات حقوق الإنسان وهيئات ووكالات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال أشكال الرق المعاصرة؛
    3. In order to obtain a comparative overview of developments relating to domestic violence and commercial sexual exploitation, in June 1999 the Special Rapporteur sent a circular to all Governments, relevant United Nations bodies and agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations, soliciting information to be used in her report to the Commission on Human Rights, on the following: UN 3 - وللحصول على نظرة عامة، مقارنة بالتطورات المتصلة بالعنف المنزلي والاستغلال الجنسي لأغراض التجارة، بعثت المقررة الخاصة، في حزيران/يونيه 1999، تعميما إلى جميع الحكومات، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تطلب منها معلومات عن المسائل التالية لتستخدمها في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان:
    29. The Committee draws the attention of States parties, United Nations bodies and agencies, organizations of civil society and other bodies to the need to ensure that adequate resources are allocated to the protection and rehabilitation of children in care and of children alleged or recognized to have infringed penal law, so as to ensure effective prevention of all forms of violence. UN 29- توجه اللجنة انتباه الدول الأطراف وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الهيئات إلى ضرورة ضمان تخصيص موارد كافية لحماية وإعادة تأهيل الأطفال الموجودين قيد الرعاية والأطفال الذين يزعم أنهم أو يُسلَّم بأنهم انتهكوا القانون الجنائي، وذلك بغية ضمان المنع الفعال لجميع أشكال العنف ضدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد