ويكيبيديا

    "وهي الأولى من نوعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the first of its kind
        
    • the first of their kind
        
    • the first ever
        
    The Kenya Open Data Initiative was established in 2012 and is the first of its kind in sub-Saharan Africa. UN وقد اتُخذت مبادرة التبادل المفتوح للبيانات في كينيا في عام 2012، وهي الأولى من نوعها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    As part of that strategy, the country had invested in renewable energy, primarily wind and solar, and it now boasted the world's largest solar plant, the first of its kind in the Middle East. UN وكجزء من هذه الاستراتيجية يستثمر البلد في الطاقة المتجددة، وقي مقدمتها الرياح والشمس، ويزهو الآن بأضخم محطة لتوليد الكهرباء بالطاقة الشمسية، وهي الأولى من نوعها في الشرق الأوسط.
    The Unit, the first of its kind in the West Africa subregion, has been successful in coordinating activities of the various national security agencies to combat illicit drug trafficking. UN وتحقق هذه الوحدة، وهي الأولى من نوعها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، نجاحا في تنسيق أنشطة مختلف الوكالات الأمنية الوطنية من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    This debate, the first of its kind in the House of Lords, provided members of the House with the chance to scrutinize the Government's policies for supporting young people in the many challenges that they face, especially in developing countries. UN وأتاحت هذه المناقشة، وهي الأولى من نوعها في مجلس اللوردات، الفرصة لأعضاء المجلس لفحص سياسات الحكومة الرامية إلى دعم الشباب في كثير من التحديات التي يواجهونها، ولا سيما في البلدان النامية.
    The Athens Ethical Principles, the first of their kind to address trafficking in persons and elimination of sexual exploitation, had been adopted at the initiative of companies. She announced that a conference would be held shortly in Egypt to promote wider acceptance of those principles. UN وأشارت إلى أن المبادئ الأخلاقية لأثينا، وهي الأولى من نوعها التي تتناول الاتجار بالأشخاص والقضاء على الاستغلال الجنسي، انطلقت كمبادرة من المؤسسات، وأعلنت أنه سيعقد مؤتمر في مصر يهدف إلى دعم الانضمام إلى تلك المبادئ على نطاق واسع.
    A Concerning comprehensive plans, a sector plan had recently been approved in Turkey, the first of its kind, which addressinged the entire refrigeration sector, including end users. UN وقال إن خطة قطاعية شاملة قد أقرت في الآونة الأخيرة في تركيا وهي الأولى من نوعها ويتناول قطاع التبريد بكامله، بما في ذلك المستخدمون النهائيون.
    In January 2002, it is planned to convene a workshop on economic, social, and cultural rights, the first of its kind in Myanmar, with the participation of representatives of the academic and non-governmental community. UN ومن المقرر أن تعقد في كانون الثاني/يناير 2002 حلقة عمل بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي الأولى من نوعها في ميانمار، وأن يشارك فيها ممثلو الأوساط الأكاديمية والأوساط غير الحكومية.
    At that workshop, which was the first of its kind to be held in the Horn of Africa and the Great Lakes region, the technical operation and procedures of the United Nations Register of Conventional Arms and Instrument for Reporting Military Expenditures were discussed in detail. UN وجرت في حلقة العمل هذه، وهي الأولى من نوعها التي تعقد في تلك المنطقة، مناقشة مستفيضة الإجراءات الفنية والتشغيلية لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ووسيلة الإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    77. Travelling library programme: The mobile library, which is the first of its kind in the SAR, is one of a variety of programmes organized by FIRDOS in an effort to upgrade educational levels in rural areas. UN 77- برنامج المكتبة المتنقلة: تعتبر المكتبة المتنقلة، وهي الأولى من نوعها في سورية، أحد برامج المنوعات التي تنظمها فردوس بهدف تطوير المستوى التعليمي للمناطق الريفية.
    In 2006, a Children's Code drawn up with the assistance of UNICEF had been adopted, the first of its kind in Central Asia. A National Council established to coordinate implementation of the Code was chaired by the State Secretary, and the President had recently signed a decree for the protection and support of children. UN وفي سنة 2006، جرى اعتماد مدوّنة قواعد معنية بالأطفال بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهي الأولى من نوعها في آسيا الوسطى ويرأس وزير الدولة، مجلساً وطنياً أُنشئ لتنسيق تنفيذ المدونة، ووقَّع رئيس الجمهورية مؤخراً مرسوماً من أجل حماية ودعم الأطفال.
    Following the conclusion of the ceasefire, the OSCE Budapest Summit of December 1994 agreed on the eventual establishment of a peacekeeping force - the first of its kind for the Organization. UN وعقب إبرام اتفاق وقف إطلاق النار، وافقت قمة بودابست لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كانون الأول/ديسمبر 1994 على إنشاء قوة لحفظ السلام في وقت لاحق وهي الأولى من نوعها بالنسبة للمنظمة.
    20. The establishment of the independent Sierra Leone Broadcasting Corporation, among the first of its kind in Africa, was praised by the delegation. The delegation also welcomed President Koroma's important gesture in appointing a member of the opposition to lead the Corporation. UN 20 - وأثنى الوفد على إنشاء هيئة إذاعة سيراليون المستقلة، وهي الأولى من نوعها في أفريقيا، كما رحّب الوفد بالمبادرة الهامة من رئيس كوروما بتعيين عضو من المعارضة رئيساً للهيئة.
    On 6 February, the Government of Iraq launched a national action plan to implement Security Council resolution 1325 (2000), the first of its kind in the Middle East and North Africa. UN وفي 6 شباط/فبراير، أطلقت حكومة العراق خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وهي الأولى من نوعها في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    39. The global survey of the implementation of resolution 1624 (2005), the first of its kind within the United Nation system, was adopted by the Committee on 28 December 2011. UN 39 - واعتمدت اللجنة الدراسة الاستقصائية العالمية عن تنفيذ القرار 1624 (2005)، وهي الأولى من نوعها داخل منظومة الأمم المتحدة، في 28 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Both Iraq's national action plan on Security Council resolution 1325 (2000), the first of its kind in the Middle East region, and the national strategy on the advancement of women, endorsed by the Council of Ministers, provided the strategic framework and advocacy tools to promote women's full and active participation. UN وكانت خطةُ العمل الوطنية للعراق بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وهي الأولى من نوعها في منطقة الشرق الأوسط، والاستراتيجيةُ الوطنية للنهوض بالمرأة التي أقرها مجلس الوزراء، بمثابة الإطار الاستراتيجي وأدوات الدعوة لتشجيع المشاركة الكاملة والنشطة للمرأة.
    6. The Committee welcomes the National Commission on Women and Children (NCWC) National Plan of Action for Gender, the first of its kind in the State party, the setting up of a network of Gender Focal Points, including in the armed forces, and the identification of the issue of gender as a cross-cutting development theme in the 10th five-year plan of the Gross National Happiness Commission, which also devotes a chapter to women in development. UN 6 - وترحب اللجنة باللجنة القومية للمرأة والطفل وخطة العمل القومية للقضايا الجنسانية، وهي الأولى من نوعها في الدولة الطرف، وإقامة شبكة من مراكز التنسيق الجنساني، بما في ذلك في القوات المسلحة، واعتبار المسألة الجنسانية كموضوع إنمائي شامل في الخطة الخمسية العاشرة للجنة تحقيق السعادة الوطنية الشاملة التي تُخصص أيضاً فصلاً لدور المرأة في التنمية.
    40. As a follow-up to the strong appeal made by the 2009 Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms for the continuation of regional initiatives on transparency in armaments, the Centre participated in the holding of a two-day regional workshop of the Office for Disarmament Affairs, to have been the first of its kind to be held in Latin America and the Caribbean since 2002. UN 40 - متابعة للنداء القوي الذي أطلقه فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية من أجل استئناف المبادرات الإقليمية المعنية بالشفافية في مجال التسلح، شارك المركز في عقد حلقة عمل إقليمية مدتها يومان لمكتب شؤون نزع السلاح، وهي الأولى من نوعها التي تعقد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2002.
    CEDAW welcomed the National Plan of Action for Gender, the first of its kind in Bhutan, the setting up of a network of Gender Focal Points, including in the armed forces, and the identification of the issue of gender as a cross-cutting development theme in the 10th five-year plan of the Gross National Happiness Commission, which also devotes a chapter to women in development. UN 9- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بخطة العمل القومية للقضايا الجنسانية، وهي الأولى من نوعها في بوتان، وإقامة شبكة من مراكز التنسيق الجنساني، بما في ذلك في القوات المسلحة، واعتبار المسألة الجنسانية كموضوع إنمائي شامل في الخطة الخمسية العاشرة للجنة تحقيق السعادة الوطنية الشاملة التي تُخصص أيضاً فصلاً لدور المرأة في التنمية(22).
    16. the first ever subregional seminar on minority issues in SouthEast Asia was held in Chiang Mai, Thailand, from 4 to 7 December 2002. UN 16- وعقدت الحلقة الدراسية الإقليمية الفرعية المعنية بقضايا الأقليات في تشيانغ ماي، تايلند، من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهي الأولى من نوعها في جنوب شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد