Moreover, it appears from the data gathered from the various jurisdictions that in 2012, 34 women received legal aid, whereas in 2011 there had been 62 and in 2010, the first year of application of the law, 141. | UN | وهكذا، يتضح من البيانات المستقاة من المحاكم أن 34 امراة استفدن عام 2012 من المساعدة القضائية مقابل 62 عام 2011 و 141 عام 2010، وهي السنة الأولى التي بدأ فيها تنفيذ القانون المشار إليه أعلاه. |
Lead time for the Associates Surge Pool was 33 days in 2011, the first year for which statistics were available. | UN | وكانت الفترة اللازمة لقائمة الموظفين المتنقلين المتأهبين للنشر في حالات الطوارئ المفاجئة 33 يوما في عام 2011، وهي السنة الأولى التي توفرت فيها إحصاءات. |
Baseline year: the first year for which activity data have been collected as part of your country inventory for a chemical, or year 2001 if activity data exists for years before 2001. | UN | سنة خط الأساس: وهي السنة الأولى التي جمعت من أجلها بيانات الأنشطة باعتبارها جزءاً من الجرد الذي أجراه بلدكم لمادة كيميائية معينة، أو عام 2001 إذا كانت هناك بيانات للأنشطة تعود إلى سنوات قبل عام 2001. |
Baseline year: the first year for which activity data have been collected as part of your country inventory for a chemical, or year 2001 if activity data exists for years before 2001. | UN | سنة خط الأساس: وهي السنة الأولى التي جمعت من أجلها بيانات الأنشطة باعتبارها جزءاً من الجرد الذي أجراه بلدكم لمادة كيميائية معينة، أو عام 2001 إذا كانت هناك بيانات للأنشطة تعود إلى سنوات قبل عام 2001. |
Against this backdrop, it is encouraging that in 2011, the first year of the Entity's existence, unearmarked contributions are expected to have doubled from the preceding year, to over $130 million. | UN | وإزاء هذه الخلفية، هناك علامات مبشّرة حيث يرتقب أن تبلغ المساهمات غير المخصّصة في عام 2011، وهي السنة الأولى لوجود الهيئة، ضعف تلك المحصَّلة خلال العام السابق لتصل إلى أكثر من 130 مليون دولار. |
As compared to this, expenditure in 2004 - the first year of the previous biennium - amounted also to Euro17.4 million. | UN | ومقارنة بذلك، بلغت النفقات في عام 2004 - وهي السنة الأولى من فترة السنتين السابقة - 17.4 مليون يورو أيضا. |
For reports due in 2009, the first year of implementation of this new procedure, the Committee has already received six additional State reports. | UN | وبالنسبة إلى التقارير التي حان موعدها في 2009، وهي السنة الأولى لتنفيذ هذا الإجراء الجديد، تلقت اللجنة فعلاً ستة تقارير إضافية للدول. |
For reports due in 2009, the first year of implementation of this new procedure, the Committee has already received six additional State reports. | UN | وبالنسبة إلى التقارير التي حان موعدها في 2009، وهي السنة الأولى لتنفيذ هذا الإجراء الجديد، تلقت اللجنة فعلاً ستة تقارير إضافية للدول. |
Transfers to the Sami Parliament have increased from NOK 31,7 million in 1990, which was the first year in which the Sami Parliament was operational, to NOK 225 million in 2004. | UN | وارتفعت المخصصات المحوَّلة لحساب البرلمان الصامي من 31.7 مليون كرونة نرويجية في عام 1990، وهي السنة الأولى التي بدأ فيها البرلمان الصامي نشاطه، إلى 225 مليون كرونة نرويجية في عام 2004. |
During the 2006/07 financial period, the first year of the Mission, the implementation of quick-impact projects was deferred owing to the delayed recruitment of staff, leading to the establishment of the Project Review Committee at the end of the financial period. | UN | خلال الفترة المالية 2006-2007، وهي السنة الأولى للبعثة، أُجل تنفيذ مشاريع الأثر السريع بسبب تأخر تعيين الموظفين، مما أفضى إلى إنشاء لجنة استعراض المشاريع في نهاية الفترة المالية. |
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2000, the first year of the biennium 2000-2001 | UN | التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، وهي السنة الأولى من فترة السنتين 2000-2001 |
In view of the expected high collection rate of assessed contributions during 2002, as well as the healthy cash situation of the Organization at the beginning of the biennium, an average release of 97 per cent of the appropriations for 2002 was approved as compared with 91 per cent in 2000, the first year of the previous biennium. | UN | وبالنظر إلى توقع معدل عال لتحصيل الاشتراكات المقررة خلال 2002، وكذلك الوضع النقدي الصحي للمنظمة في بداية فترة السنتين، ووفق على الافراج عن نسبة بلغت في المتوسط 97 في المائة من الاعتمادات لسنة 2002، مقارنة بـ 91 في المائة في 2000، وهي السنة الأولى من فترة السنتين السابقة. |
28. As mentioned in paragraph 4 of the present report, the main focus for 2001, the first year of the International Decade, was the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. | UN | 28 - كما هو مذكور في الفقرة 4 من هذا التقرير، فإن التركيز الرئيسي في سنة 2001، وهي السنة الأولى للعقد الدولي، كان على سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
4. The table below reflects the status of implementation of the programme budget for conference services at Nairobi in 2000, the first year of the current biennium. | UN | 4 - يورد الجدول أدناه حالة تنفيذ الميزانية البرنامجية لخدمات المؤتمرات في نيروبي في عام 2000، وهي السنة الأولى لفترة السنتين الحالية. |
In FY1999, the first year of the implementation of the " Revised Equal Employment Opportunity Law, " administrative guidance focused on recruitment and hiring was conducted to eliminate gender classified recruitment. | UN | وفي السنة المالية 1999، وهي السنة الأولى لتنفيذ " القانون المنقح لتكافؤ فرص العمل " ، جرى اعطاء توجيهات إدارية انصبت على التوظيف والاستخدام بغرض القضاء على التوظيف المصنف على أساس نوع الجنس. |
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002, the first year of the biennium 2002-2003 | UN | التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهي السنة الأولى من فترة السنتين 2002-2003 |
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002, the first year of the biennium 2002-2003 | UN | :: التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية المؤقتة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهي السنة الأولى من فترة السنتين 2002-2003 |
16. In 2014, the first year of the current biennium, demands on the EPF warranted disbursements of $70.8 million to 17 countries. | UN | 16 - وفي عام 2014، وهي السنة الأولى في فترة السنتين الحالية، استدعى الطلب على أموال الصندوق صرف مبلغ 70,8 مليون دولار لـ 17 بلدا. |
In 2005, the first year in which the results of inspection and enforcement procedures were entered in a field specially created for the issues within the Federal Labor Inspection System (Sistema Federal de Inspeção do Trabalho - SFIT), a total of 12,786 persons with disabilities were incorporated in the labor market through special inspections actions. | UN | وفي عام 2005، وهي السنة الأولى التي قيّدت فيها نتائج إجراءات التفتيش والإنفاذ في بند أنشئ خصيصاً لقضايا ضمن النظام الفيدرالي المعني بتفتيش أماكن العمل، أدرج ما مجموعه 786 12 شخصاً من ذوي الإعاقة في سوق العمل من خلال عمليات تفتيش خاصة. |
(i) Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2011, the first year of the biennium 2011-2012 | UN | ' 1` التقرير المالي المؤقت والبيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهي السنة الأولى من فترة السنتين 2011-2012 |