ويكيبيديا

    "وهي تأخذ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it takes into
        
    • they take into
        
    • which takes into
        
    it takes into account the reporting from the sector development approach for inclusive finance in Sierra Leone. UN وهي تأخذ في الاعتبار التقارير الخاصة بنهج التنمية القطاعية من أجل التمويل الشامل في سيراليون.
    it takes into account current population characteristics and health care service capabilities. UN وهي تأخذ في الحسبان السمات الحالية للسكان، والقدرات المتاحة ﻷداء خدمات الرعاية الصحية.
    it takes into account relevant technical, legal and political developments since 1997. UN وهي تأخذ في الاعتبار التطورات التقنية والقانونية والسياسية ذات الصلة بهذا الموضوع والتي طرأت منذ عام 1997.
    they take into account different national realities, capacities and levels of development and respect national policies and priorities. UN وهي تأخذ في الحسبان مختلف الحقائق والقدرات ومستويات التنمية الوطنية وتحترم السياسات والأولويات الوطنية.
    they take into account the priorities of the UNICEF medium-term strategic plan 2006-2013. UN وهي تأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2013.
    A 5 per cent non-usage factor has been applied in arriving at this estimate, which takes into account personnel at duty stations where mess facilities are not provided and those on duty travel status or absent from their camps on leave or for other reasons. UN وحسبت هذه التقديرات على أساس معدل عامل عدم استعمال قدره ٥ في المائة، وهي تأخذ في الاعتبار الموظفين في مراكز العمل التي لا توجد فيها مرافق جماعية، والموظفين المسافرين في مهمة أو المتغيبين عـــن معسكراتهـــم في إجازة أو ﻷسباب أخرى.
    it takes into account the changes that have affected the news media since the information revolution brought about new technologies profoundly altering journalists' working methods. UN وهي تأخذ في الحسبان التغيرات التي طرأت على الوسائط الإخبارية منذ أن أحدثت الثورة المعلوماتية تكنولوجيات جديدة أثرت تأثيراً عميقاً على أساليب عمل الصحفيين.
    it takes into account global experience in the area of development, the implementation of similar strategic documents, lessons drawn and conclusions reached during the previous stages of the country's development, current realities and development prospects. UN وهي تأخذ في الاعتبار التجربة العالمية في مجال التنمية، وتنفيذ صكوك إستراتيجية مماثلة، والعِبر المكتسبة والاستنتاجات المستخلصة أثناء المراحل السابقة من تنمية البلد، وحقائق الواقع الراهن وآفاق التنمية.
    it takes into account all identified gaps and the new global and local trends in the prevention, treatment and care of HIV/AIDS. UN وهي تأخذ في الحسبان جميع الثغرات المحددة والاتجاهات العالمية والمحلية الجديدة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير العلاج والرعاية لمرضاه.
    it takes into account the opportunity for political participation that the upcoming electoral process may offer to URNG, while striving at the same time to ensure that electoral considerations do not affect the negotiations, and particularly the discussion of substantive issues. UN وهي تأخذ في اعتبارها فرصة المشاركة السياسية التي تتيحها العملية الانتخابية القادمة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، وتسعى في الوقت نفسه إلى كفالة عدم تأثير الاعتبارات الانتخابية على المفاوضات، لا سيما مناقشة المسائل الفنية.
    CD/1864 is the culmination of the efforts of several years. it takes into account numerous proposals tabled since 1999. UN وقد جاءت الوثيقة CD/1864 تتويجاً للجهود التي بُذِلت على مدى عدة سنوات، وهي تأخذ في الاعتبار العديد من المقترحات التي قُدِّمت منذ عام 1999.
    it takes into account the deadlines set in Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004). UN وهي تأخذ في الاعتبار المواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004).
    it takes into account the deadlines set in Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004). UN وهي تأخذ في الاعتبار المواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004).
    it takes into account the deadlines set in Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004). UN وهي تأخذ في الاعتبار المواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004).
    it takes into account Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), adopted on 28 August 2003 and 26 March 2004, respectively. UN وهي تأخذ في الاعتبار قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) المتخذين في 28 آب/أغسطس 2003 و 26 آذار/مارس 2004، على التوالي.
    it takes into account Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), adopted on 28 August 2003 and 26 March 2004, respectively. UN وهي تأخذ في الاعتبار قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) المتخذين في 28 آب/أغسطس 2003 و 26 آذار/مارس 2004، على التوالي.
    they take into account the Doha Work Programme, the recommendations of the Mid-term review of UNCTAD's Plan of Action, and the transfer of resources to the new Office of the High Representative for LDCs, LLDCs and SIDS in New York. UN وهي تأخذ في الاعتبار برنامج العمل الذي اعتمد في الدوحة، والتوصيات المنبثقة عن استعراض منتصف المدة لخطة عمل الأونكتاد، وتحويل الموارد إلى المكتب الجديد في نيويورك للممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    they take into account the resolutions of the Conference at its second session, in particular those on financial and technical resources for implementation and on emerging policy issues (II/3 and II/4, respectively). UN وهي تأخذ في الحسبان قرارات المؤتمر الدولي في دورته الثانية، وخاصة القرار المتعلق بالموارد المالية والتقنية اللازمة للتنفيذ، والقرار المتعلق بالقضايا الناشئة في مجال السياسة العامة (2/3 و2/4، على الترتيب).
    A 10 per cent reduction has been applied in arriving at this estimate, which takes into account personnel at duty stations where mess facilities are not provided and those on duty travel status or absent from their camps on leave or for other reasons. UN وحسبت هذه التقديرات على أساس عامل تخفيض قدره ١٠ في المائة، وهي تأخذ في الاعتبار الموظفين في مراكز العمل التي لا توجد فيها مرافق اطعام، والموظفين المسافرين في مهمة أو المتغيبين عن معسكراتهم في إجازة أو ﻷسباب أخرى.
    WFP also draws attention to the newly prepared WFP Gender Policy for the period from 2003 to 2007, which takes into account the important role women play in enhancing household food security and the continued need to address gender-related inequalities. UN كما يوجّه برنامج الأغذية العالمي الاهتمام إلى السياسة التي أُعدّت حديثا، المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتي تشمل الفترة الممتدة من عام 2003 إلى عام 2007، وهي تأخذ في الاعتبار الدور الهام الذي تؤديه المرأة في تعزيز الأمن الغذائي للأسرة المعيشية والحاجة المستمرة إلى التصدي لحالات الإجحاف المرتبطة بنوع الجنس.
    The plan, which takes into consideration the recommendation of the Office of Internal Oversight Services (see A/61/743, para. 101) regarding the need to strengthen the monitoring of the work of the Department, is due to be finalized in March 2008. UN ويُنتظر الانتهاء من وضع هذه الخطة في آذار/مارس 2008، وهي تأخذ في الاعتبار التوصية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/61/743، الفقرة 101) المتعلقة بالحاجة إلى تعزيز رصد ما تقوم به الإدارة من عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد