ويكيبيديا

    "وهي تتيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it provides
        
    • they provide
        
    • it allows
        
    • this provides for
        
    • they offer
        
    • it offers
        
    • they allow
        
    • and allows
        
    • and offered
        
    • providing a
        
    • they offered a
        
    it provides the Sierra Leonean people a unique opportunity to bring an end to the conflict, which has caused them untold suffering and has registered deeply in the conscience of the international community. UN وهي تتيح لشعب سيراليون فرصة فريدة لوضع حد للنزاع الذي تسبب له في معاناة لا يمكن وصفها وترسخت في ضمير المجتمع الدولي.
    it provides a national strategy for governments, industry and VET providers until the year 2000. UN وهي تتيح استراتيجية وطنية للحكومات والصناعة ومقدمي خدمات التعليم والتدريب المهنيين، وذلك حتى عام ٠٠٠٢.
    they provide the potential for deeper cooperation in this area. UN وهي تتيح الإمكانيات لتحقيق تعاون أعمق في هذا المجال.
    it allows users to obtain the most updated information, which Permanent Missions can then publish very easily on the Internet. UN وهي تتيح للمستخدمين الحصول على أحدث المعلومات، التي يمكن للبعثات الدائمة أن تنشرها على الإنترنت بطريقة سهلة جدا.
    this provides for the possibility of a State to object to a reservation made by another State. UN وهي تتيح للدولة إمكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    they offer undergraduate programmes on a full-time and a part-time basis. UN وهي تتيح التعليم الجامعي على أساس التفرغ الكامل أو الجزئي.
    it offers the possibility also to deal with persistent problems as well as emerging issues. UN وهي تتيح فرصة أيضا لمعالجة المشاكل المستحكمة فضلا عن المسائل المستجدة.
    they allow for some flexibility based on country-specific situations and capacities. UN وهي تتيح بعض المرونة استنادا إلى الحالات والقدرات الخاصة للبلدان.
    The Unit is also committed towards the prevention of violence through education and media, as it provides capacity building and advisory services. UN وتلتزم هذه الوحدة أيضا بمنع العنف من خلال التوعية ووسائط الإعلام، وهي تتيح بناء القدرات والخدمات الاستشارية.
    it provides the chance to evaluate risks, spread awareness and direct political work at the local, regional and international levels. UN وهي تتيح الفرصة لتقييم المخاطر، ونشر الوعي، وتوجيه العمل السياسي على المستويات المحلية والإقليمية والدولية.
    it provides easy means for the movement of raw materials for manufacturing. UN وهي تتيح وسيلة سهلة لنقل المواد الخام ﻷغراض الصناعة التجهيزية.
    they provide a unique opportunity for partnerships to advertise and promote their efforts and activities to an intergovernmental forum. UN وهي تتيح فرصة فريدة للشراكات للإعلان عن جهود وأنشطة الشراكات الرامية إلى إقامة منتدى حكومي دولي والترويج لها.
    they provide opportunities for outdoor recreation and environmental education. And they serve to conserve soil and water. UN وهي تتيح فرصا للترفيه الخارجي والتربية البيئية، وتحافظ على التربة والماء.
    it allows stakeholders to reach a shared understanding of the humanitarian situation at the onset of an emergency. UN وهي تتيح للأطراف الفاعلة إمكانية التوصل إلى فهم مشترك للحالة الإنسانية في بداية حالة الطوارئ.
    it allows the UNIFEM biennial support budget to catch up with the requirements of managing resources that have expanded significantly above the baseline on which the current biennial support budget has been prepared. UN وهي تتيح لميزانية الدعم للصندوق لفترة السنتين مجاراة احتياجات إدارة الموارد التي اتسع نطاقها إلى حد كبير بما يتجاوز خط الأساس الذي أُعدت استنادا إليه ميزانية الدعم لفترة السنتين الحالية.
    this provides for the possibility of a State to object to a reservation made by another State. UN وهي تتيح للدولة امكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    this provides for the possibility of a State to object to a reservation made by another State. UN وهي تتيح للدولة امكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    they offer the possibility of assessing the uncertainties in our understanding of the mechanisms for the development of cancer and in modelling the mechanisms for the purposes of risk estimation. UN وهي تتيح إمكانية تقييم أوجه عدم اليقين في فهمنا لآليات تكون السرطان وفي نمذجة الآليات لأغراض تقدير الأخطار.
    it offers excellent opportunities to trade at lower cost through the elimination of intermediation and participation in global markets. UN وهي تتيح فرصا ممتازة للتجارة بتكاليف أقل بفضل إلغاء الوساطة وبفضل المشاركة في اﻷسواق العالمية.
    they allow more harmonized management of multidimensional efforts involving other parts of the United Nations system. UN وهي تتيح المزيد من تنسيق إدارة الجهود المتعددة الأبعاد التي تشارك فيها أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Disaggregated data is also essential in this regard and allows inequalities to be statistically demonstrated, and progress towards targets to be monitored and evaluated. UN وتكون البيانات المصنفة ذات أهمية أساسية في هذا الصدد أيضاً، وهي تتيح تبيان أوجه اللامساواة من خلال الإحصاءات كما تتيح رصد التقدم المحرز صوب الأهداف وتقييمه.
    One speaker expressed the view that the intersessional meetings of the Commission were a more appropriate venue and offered a more cost-effective means of raising regional concerns and carrying out the preparatory process. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أن اجتماعات اللجنة في ما بين الدورات هي الإطار الأنسب وهي تتيح وسيلة أنجع تكلفة لمعالجة مواطن القلق على الصعيد الإقليمي والقيام بالأعمال التحضيرية.
    it allows those resources to be organized according to requirements in each country setting, while providing a critical link to building local capacity. UN وهي تتيح تنظيم هذه الموارد حسب الاحتياجات القائمة بكل إطار قطري، مع توفيرها في نفس الوقت لرابطة هامة لبناء القدرات المحلية.
    New Zealand, which had long maintained an independent and principled voice on nuclear issues, recognized the need to implement fully its three pillars; although they had not gained the necessary universal acceptance, they offered a vehicle for a global solution. UN وتُدرك نيوزيلندا التي حافظت طويلاً على صوتها المستقل القائم على المبادئ بشأن القضايا النووية وتسلِّم بضرورة تنفيذ الأعمدة الثلاثة بشكل تام؛ رغم أنها لم تحظ بتقبّل عالمي شامل، وهي تتيح وسيلة لحلّ عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد