it identifies areas of focus like gender and family, religion and society. | UN | وهي تحدد مجالات التركيز من قبيل الشؤون الجنسانية والأسرة والدين والمجتمع. |
it identifies and examines a number of problems and challenges, including: | UN | وهي تحدد وتفحص عدداً من المشاكل والتحديات بما فيها التالية: |
it sets out strategic goals and actions that will: | UN | وهي تحدد اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية التي سوف تتيح: |
this shall identify the commitment period for which the [unit] [block of units] is issued; | UN | وهي تحدد فترة الإلتزام الذي صدرت من أجله [الوحدة] [بلوك الوحدات]؛ |
it determines discriminatory treatment of women with respect to wages based on gender as illegal. | UN | وهي تحدد المعاملة التمييزية للمرأة فيما يتعلق بالأجور على أساس نوع الجنس، على أنه عمل غير قانوني. |
it establishes criteria for assessing export licence applications, including a commitment not to export arms where there is a clearly identifiable risk that the equipment might be used for international aggression or internal repression. | UN | وهي تحدد معايير لتقييم طلبات الحصول على تصريح التصدير كما تطلب التعهد بعدم تصدير اﻷسلحة إلى الجهات التي يوجد فيها خطر صريح بأن تستخدم المعدات ﻷغراض الاعتداء الدولي أو القمع الداخلي. |
it identifies the gaps that exist between indigenous and nonindigenous populations regarding achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وهي تحدد الثغرات القائمة بين الشعوب الأصلية والشعوب غير الأصلية فيما يتعلق بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
it identifies the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity in the existing international legal framework. | UN | وهي تحدد أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في الإطار القانوني الدولي الحالي. |
it identifies facilitating factors as well as obstacles to implementation. | UN | وهي تحدد العوامل التي كان من شأنها تيسير تنفيذ تلك التوصيات فضلا عن العوائق التي حالت دون التنفيذ. |
it identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW. | UN | وهي تحدد مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة التي تنطبق على الأسلحة التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب. |
it sets out global targets and specific objectives for the United Nations. | UN | وهي تحدد الأهداف العالمية والأغراض المحددة للأمم المتحدة. |
it sets out a process for developing a new global agreement aimed at confronting climate change. | UN | وهي تحدد عملية لوضع اتفاق عالمي جديد لمواجهة تغير المناخ. |
it sets out the main elements of that institutional role: | UN | وهي تحدد العناصر الرئيسية للدور المؤسسي التالي: |
this shall identify the commitment period in which the transaction occurred;] | UN | وهي تحدد فترة الإلتزام الذي تمت فيه تلك المعاملة؛] |
this shall identify the type of transaction as follows: | UN | وهي تحدد نوع المعاملة على النحو التالي: |
it determines whether customs duties or other taxes, such as excise duties and value added taxes, should be paid. It also collects these duties and taxes. | UN | وهي تحدد ما إذا كان ينبغي دفع رسوم جمركية أو ضرائب أخرى كالضريبة على الإنتاج والضرائب على القيمة المضافة وهي تجبي أيضا هذه الرسوم والضرائب. |
it establishes how to identify a suspicious transaction, particularly providing for indicators relating to terrorist activity financing. | UN | وهي تحدد كيفية التعرف على المعاملة المشبوهة، وتوفر على وجه الخصوص المؤشرات المتصلة بتمويل الأنشطة الارهابية. |
United Nations human rights bodies must recognize that reality when defining their priorities. | UN | وقال إنه ينبغي على هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان أن تقر بهذه الحقيقة وهي تحدد أولوياتها. |
it defines particular measurable indicators for each priority area in order to monitor how objectives are fulfilled. | UN | وهي تحدد مؤشرات خاصة قابلة للقياس لكل مجال ذي أولوية بغية رصد طريقة تحقيق الأهداف. |
Its article 4, which regulates release from arrest by sufficient security, and the article 7, which sets forth a tribunal to determine the merits of the case, can be understood only in that context. | UN | والواقع أن المادة ٤ منها، وهي تنظم رفع الحجز بعد تقديم ضمانة كافية، والمادة ٧ منها، وهي تحدد المحكمة التي تبت في القضية على أساس موضوع الدعوى، لا يمكن أن تُفهما إلا في ذلك السياق. |
it lays down the objectives and principles of environmental management. | UN | وهي تحدد أهداف الادارة البيئية ومبادئها. |
they identify five channels through which climate change could affect security: | UN | وهي تحدد خمس قنوات يمكن من خلالها أن يؤثر تغير المناخ في الأمن: |
57. In April 2010, a development plan on reducing violence for 2010-2014 came into force, which defines activities and responsibilities of various agencies to combat all forms of violence in society. | UN | 57- ودخلت خطة عمل بشأن الحد من العنف في الفترة 2010-2014 حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2010، وهي تحدد أنشطة مختلف الوكالات ومسؤولياتها لمكافحة جميع أشكال العنف في المجتمع. |
it prescribes the obligations of counsel to clients, the Tribunal and others. | UN | وهي تحدد التزامات المحامين نحو موكليهم، ونحو المحكمة والأطراف الأخرى. |