ويكيبيديا

    "وهي تدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it supports
        
    • it supported
        
    • and supported
        
    • they support
        
    • and supports
        
    • and are in support
        
    • is supporting
        
    • supports the
        
    • supported the
        
    • supporting the
        
    • they supported
        
    • are in support of
        
    it supports the ongoing commitment to the ten-year reform process first set out in the 2000 NHS Plan. UN وهي تدعم الالتزام المستمر بعملية الإصلاح لعشر سنوات التي حُددت لأول مرة في خطة الخدمات الصحية الوطنية لعام 2000.
    it supports several initiatives, including implementation of the United Nations comprehensive approach on sexual violence. UN وهي تدعم العديد من المبادرات، بما في ذلك تنفيذ النهج الشامل للأمم المتحدة إزاء العنف الجنسي.
    it supported the operational independence of OIOS and the provision of adequate resources through the established budgetary process. UN وهي تدعم الاستقلالية التنفيذية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتخصيص موارد كافية من خلال عملية الميزنة الراسخة.
    Mexico had always been committed to those forms of cooperation and supported the catalytic role of the United Nations system in that connection. UN وقد كانت المكسيك دائما ملتزمة بهذه الأشكال من التعاون وهي تدعم الدور الحفاز لمنظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    they support the delivery of the development and institutional results outlined in the extended strategic plan. UN وهي تدعم تحقيق النتائج الإنمائية والمؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية الموسعة.
    Since then, Turkey has been following it very closely and supports all activities conducted within the framework of the Initiative, including prevention exercises. UN واتبعتها عن كثب منذ ذلك الوقت وهي تدعم جميع الأنشطة التي يتم القيام بها في إطارها، بما في ذلك أنشطة الوقاية.
    it supports the implementation of the Black Sea Strategic Action Plan, which aims at protecting and rehabilitating the Black Sea. UN وهي تدعم تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية للبحر اﻷسود.
    it supports the role of the United Nations system in consolidating the international legal framework by promoting the rule of law and human rights. UN وهي تدعم دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز الإطار القانوني الدولي بتعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    it supports measures to prevent terrorists from acquiring or obtaining access to such systems. UN وهي تدعم التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على هذه الأنظمة أو الوصول إليها.
    it supports the process of creating the Sustainable Tourism Stewardship Council, a global accreditation programme. UN وهي تدعم عملية إنشاء مجلس الإشراف على السياحة المستدامة، وهو برنامج للاعتماد على الصعيد العالمي.
    it supports the above mentioned organizations and conventions by paying its assessed contributions fully and on time. UN وهي تدعم المنظمات والاتفاقيات الآنفة الذكر من خلال دفع أنصبتها المقررة كاملة وفي وقتها.
    it supported the provision of international cooperation and assistance to those countries and pledged, to the extent of its capabilities, to participate in such efforts. UN وهي تدعم قيام تعاون دولي وتقديم العون لتلك البلدان وتتعهد، قدر استطاعتها، بالمشاركة في تلك الجهود.
    it supported the efforts of the African Union to conclude a convention for the protection and assistance of internally displaced persons. UN وهي تدعم جهود الاتحاد الأفريقي لعقد اتفاقية من أجل حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    it supported other countries in the region in their counter-terrorism efforts and also provided developing countries with assistance. UN وهي تدعم أيضا البلدان الأخرى في المنطقة في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب كما تقدم المساعدة إلى البلدان النامية.
    The Government was resolved to improve the living conditions of women and supported women's associations, non-governmental associations and development partners. UN والحكومة عازمة على تحسين الظروف المعيشية للمرأة، وهي تدعم الجمعيات النسائية، والجمعيات غير الحكومية، وشركاء التنمية.
    Her Government welcomed the promotional activities carried out by OHCHR to combat discrimination and promote equality and supported the remarks made on behalf of the African Group concerning the need to protect the rights of migrants. UN وترحب حكومتها بالأنشطة الترويجية التي تضطلع بها المفوضية بغية مكافحة التمييز والترويج للمساواة، وهي تدعم الملاحظات المقدمة باسم المجموعة الأفريقية بخصوص الحاجة إلى حماية حقوق المهاجرين.
    they support the optimal usage of mission air assets both for military tasks and in support of mission priorities while simultaneously upholding aviation safety standards and safeguarding sound financial and administrative practices. UN وهي تدعم استخدام المعدات الجوية للبعثات على الوجه الأمثل لأغراض المهام العسكرية ولدعم أولويات البعثات مع التقيد في الوقت نفسه بمعايير سلامة الطيران والحفاظ على سلامة الممارسات المالية والإدارية.
    they support managers by providing specific tools, practices and information on career and performance issues. UN وهي تدعم المديرين بتقديم أدوات وممارسات ومعلومات محددة بشأن المسائل الوظيفية ومسائل الأداء.
    Bangladesh has been well acclaimed for playing a pioneering role in South Asia through its accession to core disarmament treaties and supports initiatives towards making South Asia a nuclear-weapons-free zone. UN وقد حظيت بنغلاديش بالثناء لقيامها بدور رائد في جنوب آسيا بانضمامها إلى المعاهدات الرئيسية لنزع السلاح، وهي تدعم مبادرات لجعل جنوب آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    My Government has been faithfully participating in the Register since its inception, and supports the work of the Group of Governmental Experts for its further improvement. UN وما برحت حكومتي تشارك بإخلاص في السجل منذ نشأته، وهي تدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين من أجل زيادة تحسينه.
    For example about 20% of IFTDH projects concern children and maternal health and are in support of Goals 5 and 6 (improve maternal health and combat HIV/AIDS, malaria and other diseases). UN وتتعلق مثلا نسبة نحو 20 في المائة من مشاريع الاتحاد بالطفل وصحة الأمهات وهي تدعم تنفيذ الهدفين 5 و 6 (المتعلقين بتحسين صحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى).
    UNHCR supported the adoption of national policies or legislation in Afghanistan, Nigeria and Yemen, and is supporting legislative drafting in the Democratic Republic of the Congo and Georgia. UN ودعمت المفوضية اعتماد سياسات أو تشريعات وطنية في أفغانستان ونيجيريا واليمن، وهي تدعم حاليا صياغة التشريعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا.
    It also supports the OAU's Comprehensive Framework. UN وهي تدعم أيضا الإطار الشامل لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Additionally, regional networks for resistance monitoring and management have been established, which are supporting the training of national technicians in resistance monitoring. UN يضاف إلى ذلك أن الشبكات الإقليمية لرصد المقاومة وإدارتها قد أنشئت وهي تدعم تدريب الفنيين الوطنيين في رصد المقاومة.
    They supported the policies of the Afghan Government aimed at strengthening Afghan society and freeing the country of drugs. UN وهي تدعم سياسات الحكومة الأفغانية الرامية إلى تعزيز المجتمع الأفغاني وتحريره من المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد