ويكيبيديا

    "وهي تشتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they include
        
    • these include
        
    • it includes
        
    • and included
        
    • they comprise
        
    • and incorporates
        
    • entailing
        
    they include publications, catalogues, research guides and maps. UN وهي تشتمل على المنشورات والفهارس وأدلة البحوث والخرائط.
    they include two share schemes which aim at giving men and women equal opportunity to help themselves: UN وهي تشتمل على برنامجي أسهم يرميان إلى إعطاء الرجال والنساء فرصة متساوية لمساعدة أنفسهم:
    these include checks with the relevant security authorities and may include a limited examination of the individual's financial status. UN وهي تشتمل على التحقق من بعض المعلومات عن طريق سلطات اﻷمن المعنية، وقد تتضمن فحصاً محدوداً لحالة الفرد المالية.
    these include reports to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Committee for Programme and Coordination, the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit, the Department of Administration and Management and others. UN وهي تشتمل على تقارير ترفع إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق، ومكتب خدمات المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وغيرها.
    it includes a fairly detailed needs assessment of all countries in the region and uses this as a basis for developing activities. UN وهي تشتمل على تقييم احتياجات تفصيلي لجميع البلدان في الإقليم وتستخدم ذلك كأساس لتطوير الأنشطة.
    Many of the items were imported in 1989 and included a mixture of equipment and consumables. UN وقد تم استيراد العديد من البنود في عام 1989، وهي تشتمل على خليط من المعدات والمواد الاستهلاكية.
    they comprise specific commitments for the implementation of the Convention and Mexico hopes that the Committee will take those into consideration when drafting its recommendations. UN وهي تشتمل على التزامات محددة بشأن تنفيذ الاتفاقية، وتأمل المكسيك في أن تأخذها اللجنة في الاعتبار عند صياغة توصياتها.
    10. The relationship between competition and other regulations is also an issue at the level of regional and international economic groupings and incorporates the implications for trade between members as an additional dimension. UN 10- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى(4) تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    they include, for example, such instructions as " Wear coveralls over a long-sleeved shirt and long pants during application with a backpack sprayer " and " Do not use damaged sprayers " . UN وهي تشتمل مثلاً على تعليمات من قبيل ' ' إلبس سترات طويلة الأكمام، على أقمصة طويلة الأكمام، وسراويل طويلة أثناء استعمال الرشاشات المحمولة على الظهر``، و ' ' لا تستخدم رشاشات بها أعطاب``.
    they include substantial reserves of hydro-energy resources and freshwater; a variety of minerals; favourable conditions for the development of tourism; raw materials and agricultural resources for industrial use; and favourable conditions for producing ecologically pure food products. UN وهي تشتمل على موارد الطاقة الكهربائية المائية والمياه النقية، ومختلف المعادن والموارد الزراعية الصالحة للاستخدام الصناعي، بالإضافة إلى الظروف المؤاتية لإنتاج المواد الغذائية النظيفة إيكولوجيا.
    They include: UN وهي تشتمل على ما يلي:
    they include the principles of sovereign equality and respect for the rights inherent in sovereignty; refraining from the threat of use of force; territorial integrity of States; peaceful settlement of disputes; non-intervention in internal affairs; respect for human rights; and fulfilment in good faith of obligations under international law. UN وهي تشتمل على مبادئ المساواة السيادية واحترام الحقوق الملازمة للسيادة؛ والامتناع عن التهديد بالقوة أو استعمالها؛ والسلامة اﻹقليمية للدول؛ وتسوية المنازعات بالطرق السلمية؛ وعدم التدخل في الشؤون الداخلية؛ واحترام حقوق اﻹنسان؛ والوفاء بحسن نية بالالتزامات التي يفرضها القانون الدولي.
    they include gruesome crimes such as beheading, immolation, forced self-immolation and torture, primarily committed against girls and women who are accused of behaving " immorally " . UN وهي تشتمل على جرائم بشعة، مثل قطع الرؤوس والحرق والإجبار على الانتحار حرقاً والتعذيب، وهي ترتكب أساساً ضد الفتيات والنساء اللواتي يُتَّهمن بارتكاب تصرف " غير أخلاقي " .
    they include the Convention on the Rights of the Child (art. 23); the African Charter on Human and Peoples' Rights (art. 18 (4)); and the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (art. 18). UN وهي تشتمل على اتفاقية حقوق الطفل )المادة ٣٢(، والميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب )المادة ٨١)٤((، والبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )المادة ٣١(.
    Annex I lists some of the wastes that may consist of, contain or be contaminated with PCBs, PCTs or PBBs. These include: UN 30 - يدرج الملحق الأول بعض النفايات التي قد تتكون من، أو تحتوي على، أو الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم، وهي تشتمل على:
    29. Annex I lists some of the wastes that may consist of, contain or be contaminated with PCBs, PCTs or PBBs. These include: UN 29 - الملحق الأول يدرج بعض النفايات التي قد تتكون من، أو تحتوي على، أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم، وهي تشتمل على:
    These include: poverty-reducing economic growth; the multiple role of agricultural growth in the majority of the developing countries (increasing food supplies and providing employment and income-earning opportunities to the poor, both directly and indirectly via the growth linkages of agriculture); enhanced capacity to import food; and public policy affecting food production. UN وهي تشتمل على ما يلي: النمو الاقتصادي المخفض للفقر؛ الدور المتعدد للنمو الزراعي في غالبية البلدان النامية )زيادة اﻹمدادات الغذائية وإتاحة فرص العمل وكسب الرزق للفقراء، بصورة مباشرة وغير مباشرة من خلال روابط لنمو الزراعة(؛ وتعزيز القدرة على استيراد اﻷغذية؛ والسياسة العامة المؤثرة في انتاج اﻷغذية.
    it includes such components as urinediverting toilets, soil-composting toilets and non-flush toilets; UN وهي تشتمل على عناصر مثل المراحيض الطاردة للبول أو المغيرة لمجاري البول، ومراحيض خليط التسميد، والمراحيض غير الشطفية؛
    it includes mock-ups to illustrate the proposed formats of a biennial programme plan and budget outline to be incorporated as parts one and two of the strategic framework proposed by the Secretary-General. UN وهي تشتمل على نموذجين لبيان الشكلين المقترحين للخطة البرنامجية ومخطط الميزانية المراد إدراجهما بوصفهما الجزء الأول والجزء الثاني من الإطار الاستراتيجي المقترح من قبل الأمين العام.
    it includes a preliminary analysis of the legal mechanisms and the practices that facilitate impunity and proposes guidelines for the consideration of anti—impunity measures. UN وهي تشتمل في جملة أمور على مشروع تحليل لﻵليات القانونية والممارسات التي تساعد على اﻹفلات من العقاب، وتقترح المحاور الكبرى لفكرة ترمي إلى مكافحة هذه الظاهرة.
    A strategic plan had been adopted to end homelessness and included measures for developing alternatives to criminalization. UN وقد اعتُمدت خطة استراتيجية لإنهاء التشرد وهي تشتمل على تدابير لاستحداث بدائل للتجريم.
    they comprise all the components of the forest ecosystems and their natural resources. UN وهي تشتمل على جميع عناصر النظم اﻹيكولوجية الحراجية ومواردها الطبيعية.
    The relationship between competition and other regulations is also an issue at the level of regional and international economic groupings and incorporates the implications for trade between members as an additional dimension. UN 11- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى() تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    The African Union, in connection with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), has established an African Peer Review Mechanism (APRM), entailing periodic reviews of the policies and practices of participating States to ascertain progress being made towards achieving mutually agreed goals and compliance with political, economic and corporate governance values, codes and standards which have been agreed upon. UN فقد أنشأ الاتحاد الأفريقي، فيما يتصل بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، آلية أفريقية لاستعراض الأنداد، وهي تشتمل على إجراء استعراضات دورية لسياسات وممارسات الدول المشارِكة من أجل التحقق من التقدم الذي يجري إحرازه في اتجاه تحقيق الأهداف المتفق عليها اتفاقاً متبادلاً ومدى الامتثال لقيم ومدونات ومعايير الإدارة السياسية والاقتصادية وإدارة الشركات التي تم الاتفاق عليها(6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد