ويكيبيديا

    "وهي تعرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it presents
        
    • introducing
        
    • and provides
        
    • it sets out
        
    • balije
        
    • it introduces the
        
    it presents conceptual, legislative and organizational tools used to prevent and combat trafficking in persons in various regions. UN وهي تعرض أدوات مفهومية وتشريعية وتنظيمية تُستخدم لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته في المناطق المختلفة.
    it presents updated information on the activities of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN وهي تعرض ما استجد من معلومات عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    70. Ms. Nawag (Pakistan), introducing the draft resolution, stressed that the right to self-determination enjoyed primacy in international law. UN 70 - السيدة ناواغ (باكستان): أكدت، وهي تعرض مشروع القرار، على أن حق تقرير المصير يتمتع بالأولوية في القانون الدولي.
    335. In introducing the third report, the representative of Belarus noted that since the submission of the second periodic report in 1992 significant changes had occurred for women in Belarus in the context of economic and social transition. UN 335 - أشارت ممثلة بيلاروس، وهي تعرض التقرير الثالث، إلى أنه منذ تقديم التقرير الدوري الثاني في عام 1992 شهدت المرأة في بيلاروس تغييرات بارزة في إطار العملية الانتقالية الاقتصادية والاجتماعية.
    The African Conservation Network is a partnership between the African Conservation Foundation and local partner organizations in Cameroon, Kenya, Somalia and Zambia, and provides a methodology for an innovative Web-based environmental information system which could be implemented elsewhere in the world with low set-up and maintenance costs. UN والشبكة الأفريقية لحفظ التنوع البيولوجي هي شراكة بين المؤسسة الأفريقية لحفظ التنوع البيولوجي ومنظمات شراكة محلية في زامبيا والصومال والكاميرون وكينيا وهي تعرض منهجية لنظام مبتكر من معلومات بيئية قائمة على شبكة الإنترنت العالمية، والذي يمكن تنفيذه في أماكن أخرى بتكاليف قليلة للإنشاء والصيانة.
    it sets out the principal rule of the Convention that ships flying the flag of a Contracting State may be arrested in the jurisdiction of another Contracting State only in respect of a maritime claim but in respect of no other claim. UN وهي تعرض القاعدة الرئيسية للاتفاقية وهي أنه يجوز حجز السفن التي ترفع علم دولة من الدول المتعاقدة في ظل الولاية القضائية ﻷي دولة متعاقدة أخرى، فقط فيما يتعلق بأية مطالبة بحرية، دون أية مطالبة أخرى.
    it presents data and information generated by the disaster management and space sectors on one hand, and information from UN-SPIDER, its networks and projects on the other. UN وهي تعرض البيانات والمعلومات التي تولدها قطاعات إدارة الكوارث والفضاء، من جهة، والمعلومات التي يولدها برنامج سبايدر وشبكاته ومشاريعه، من جهة أخرى.
    it presents a broad range of strategies in seven action areas that can be implemented by all parliaments, irrespective of the number of women members. UN وهي تعرض مجموعة واسعة من الاستراتيجيات في مجالات العمل السبعة التي يمكن أن تنفذها كافة البرلمانات، بغض النظر عن عدد النساء الأعضاء فيها.
    it presents a distorted and partial version of history. UN وهي تعرض نسخة زائفة وجزئية للتاريخ.
    it presents an overview of legal and regulatory developments within international organizations, as well as a number of policy issues identified by various bodies. An earlier UN وهي تعرض نظرة عامة على التطورات القانونية والتنظيمية داخل المنظمات الدولية، كما تعرض عدداً من قضايا السياسات التي حددتها هيئات شتى.
    it presents an assessment of technical assistance for capacity-building, with particular emphasis on measures to enhance international cooperation and the importance of the rule of law in fighting terrorism. UN وهي تعرض تقييما للمساعدة التقنية المقدمة من أجل بناء القدرات، مع التشديد بصفة خاصة على التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي وأهمية سيادة القانون في مكافحة الإرهاب.
    it presents, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation (SBI), a method for estimating the GHG emissions generated from these sessions and proposes options and approaches for offsetting them. UN وهي تعرض طريقة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة المتولدة عن هذه الدورات وتقترح خيارات ونُهج لموازنتها، كيما تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    338. In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative emphasized that great progress had been made for gender equality in the 1990s. UN 338 - أكدت ممثلة الدولة وهي تعرض التقريرين الدوريين الرابع والخامس، على أنه تم تحقيق تقدم كبير في مجال المساواة بين الجنسين في التسعينات.
    25. In introducing the report, the representative of Fiji stated that her country believed in the spirit and the goals of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, was committed to human rights and took its obligation to implement the Convention seriously. UN 25 - ذكرت ممثلة فيجي وهي تعرض التقرير أن بلدها يؤمن بروح وأهداف الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كما أن بلدها ملتزم بحقوق الإنسان وهو جدي في التزامه بتنفيذ الاتفاقية.
    25. In introducing the report, the representative of Fiji stated that her country believed in the spirit and the goals of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, was committed to human rights and took its obligation to implement the Convention seriously. UN 25 - ذكرت ممثلة فيجي وهي تعرض التقرير أن بلدها يؤمن بروح وأهداف الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كما أن بلدها ملتزم بحقوق الإنسان وهو جدي في التزامه بتنفيذ الاتفاقية.
    66. Ms. Pérez Álvarez (Cuba), introducing draft resolution A/C.3/64/L.48 on behalf of the member States of the Movement of Non-Aligned Countries, said that a draft resolution on the question would henceforth be presented every two years. UN 66 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت، وهي تعرض مشروع القرار A/C.3/64/L.48 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، إنه سوف يتم من الآن فصاعدا تقديم مشروع قرار حول المسألة كل سنتين.
    68. Ms. Pérez Álvarez (Cuba), introducing draft resolution A/C.3/64/L.49 on behalf of the member States of the Movement of Non-Aligned Countries, said that a draft resolution on the question would henceforth be presented every two years. UN 68 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت، وهي تعرض مشروع القرار A/C.3/64/L.49 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، إنه سوف يتم من الآن فصاعدا تقديم مشروع قرار حول المسألة كل سنتين.
    2. Ms. Aido (Spain), introducing the sixth periodic report of Spain, said that she was the very first Minister of Equality in the history of her country. UN 2 - السيدة أيدو (إسبانيا): قالت، وهي تعرض التقرير الدوري السادس لإسبانيا، إنها أول وزيرة للمساواة في تاريخ بلدها.
    2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned request and provides estimated costs in the amount of US$426,500 for conference and non-conference servicing of the Meeting. UN 2- وتُقدّم هذه الوثيقة عملاً بالطلب المذكور أعلاه، وهي تعرض التكاليف المقدرة بمبلغ 500 426 دولار من دولارات الولايات المتحدة بخصوص ما يتطلبه الاجتماع من خدمات مؤتمرات وخدمات أخرى.
    2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned request and provides estimated costs in the amount of US$501,100 for conference and non-conference servicing of the Meeting. UN 2- وتُقدّم هذه الوثيقة عملاً بالطلب المذكور أعلاه، وهي تعرض التكاليف المقدرة بمبلغ 100 501 دولار من دولارات الولايات المتحدة بخصوص ما يتطلبه الاجتماع من خدمات مؤتمرات وخدمات أخرى.
    2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned request and provides estimated costs in the amount of US$552,300 for conference and non-conference servicing of the Meeting. UN 2- وتُقدّم هذه الوثيقة عملاً بالطلب المذكور أعلاه، وهي تعرض التكاليف المقدرة بمبلغ 300 552 دولار من دولارات الولايات المتحدة بخصوص ما يتطلبه الاجتماع من خدمات مؤتمرات وخدمات أخرى.
    it sets out a bottom-up and incremental approach to achieving by 2020 enhanced institutional, scientific and technological infrastructures and capacities for cooperation on keeping the state of the environment under review and providing timely, accurate, credible, relevant and consistent environmental data and information for environmental governance. UN وهي تعرض لنهج إضافي تصاعدي من القاع إلى القمة لتحقيق بنيات تحتية معززة مؤسسية، وبنيات تحتية علمية وتكنولوجية وقدرات للتعاون بشأن إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض، وتقديم بيانات بيئية جيدة التوقيت، ودقيقة، وموثوقة ومهمة ومتماسكة لأسلوب الإدارة.
    Reports have been monitored which insult Muslims generally, labelling them " balije " , " mujahedin " and " fundamentalists " . These media promoted discrimination, hatred and related human rights violations. Media correspondents in the Republic of Croatia (both electronic and printed) have especially contributed to national hatred. UN وهي تعرض تقارير تهين المسلمين بوجه عام وتصفهم بأنهم " مجاهدون " و " أصوليون " وتعمل هذه الوسائل على نشر التمييز والكراهية وما يتعلق بهما من انتهاكات لحقوق اﻹنسان ويعمل مراسلو وسائل اﻹعلام في جمهورية كرواتيا )سواء الالكترونية أو المطبوعة( على نشر الكراهية القومية بالذات.
    it introduces the options available to local communities through awareness-raising programmes and involves them in project design, construction and management. UN وهي تعرض الخيارات المتاحة للمجتمعات المحلية من خلال برامج توعية وتُشرك هذه المجتمعات في تصميم المشاريع وبنائها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد