The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
19. The following are the planned dates and venues for regional preparatory meetings, which are subject to some changes: | UN | 19 - وفيما يلي التواريخ والأمكنة التي يعتزم عقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية فيها وهي خاضعة لبعض التعديلات: |
Remuneration for local employees is determined by individual agreements between employers and employees and is subject to the market forces of supply and demand for labour. | UN | وتحدد أجور العمال المحليين بموجب اتفاقات فردية بين أرباب العمل والعمال وهي خاضعة لقوى عرض العمالة وطلبها في السوق. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى إعدادها الأمانة العامة، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى إعدادها اﻷمانة العامة، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى إعدادها اﻷمانة العامة، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى إعدادها اﻷمانة العامة، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The measures are coordinated by the National Council on the Integrated Care of the Disabled (CONAIPD) and are subject to review and approval. | UN | ويتولى المجلس الوطني المعني بالرعاية المتكاملة للمعوقين تنسيق هذه التدابير وهي خاضعة للاستعراض والموافقة عليها. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
They are subject to right-to-health considerations corresponding to those set out in these Guidelines. | UN | وهي خاضعة لاعتبارات الحق في الصحة المناظرة لتك المبينة في هذه المبادئ التوجيهية. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى إعدادها الأمانة العامة، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى إعدادها الأمانة العامة، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى إعدادها الأمانة العامة، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | UN | وتتولى الأمانة العامة إعدادها، وهي خاضعة للتصويب من الوفود. |
The trade in seven categories covered by the United Nations Register for Conventional Arms involves State-to-State transfers and is subject to established end-user procedures, precluding the possibility of their diversion to illegal channels. | UN | وتتضمن التجارة بسبع فئات يشملها سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية عمليات النقل من دولة إلى أخرى وهي خاضعة لإجراءات المستخدم النهائي، بما يمنع إمكانية تحويلها إلى قنوات غير مشروعة. |
It is under the command of Major General Teklai Habteselassie, and its main operational base is in Asmara. | UN | وهي خاضعة لقيادة اللواء تيكلاي هابتسيلاسي، وقاعدة عملياتها الرئيسية في أسمرة. |