ويكيبيديا

    "وهي ردود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which
        
    • the
        
    • answers
        
    the Committee also welcomes the written responses to a number of additional questions posed during the constructive dialogue, which were provided in the final week of the session. UN وترحب اللجنة أيضا بالردود الخطية على عدد من الأسئلة الإضافية المطروحة في أثناء الحوار البناء، وهي ردود قُدمت في الأسبوع الأخير للدورة.
    the Committee also welcomes the written responses to a number of additional questions posed during the constructive dialogue, which were provided in the final week of the session. UN وترحب اللجنة أيضا بالردود الخطية على عدد من الأسئلة الإضافية المطروحة في أثناء الحوار البناء، وهي ردود قُدمت في الأسبوع الأخير للدورة.
    It also welcomed the additional collection of statistical data, which were comprehensive in certain areas and were disaggregated by sex, as well as the extensive answers to the Committee's questions, which were given in both oral and written form. UN ورحبت أيضا بالمجموعة اﻹضافية من البيانات الاحصائية التي كانت شاملة في مجالات معينة وموزعة حسب نوع الجنس، وكذلك بالردود المستفيضة على أسئلة اللجنة، وهي ردود قدمت في شكل شفوي وخطي في آن معا.
    It also welcomed the additional collection of statistical data, which were comprehensive in certain areas and were disaggregated by sex, as well as the extensive answers to the Committee's questions, which were given in both oral and written form. UN ورحبت أيضا بالمجموعة اﻹضافية من البيانات الاحصائية التي كانت شاملة في مجالات معينة وموزعة حسب نوع الجنس، وكذلك بالردود المستفيضة على أسئلة اللجنة، وهي ردود قدمت في شكل شفوي وخطي في آن معا.
    It also welcomes the replies to the list of issues transmitted by the State party in advance of its delegation's visit. UN وترحب أيضاً بردود الدولة الطرف على قائمة المسائل المثارة، وهي ردود أرسلت قبل الزيارة التي قام بها وفدها.
    Insolvency laws provide different responses to these and other issues, which may be distinguished by the extent to which a law allows the veil of incorporation to be lifted. UN فقوانين الإعسار تقدّم ردودا مختلفة على هذه وغيرها من المسائل، وهي ردود يمكن تبين الفرق بينها بمعرفة مدى سماح القانون برفع صفة الشركة المستقلة.
    He also noted that 16 additional replies to the questionnaire for the seventh survey had been received since the submission of the report, which would be summarized in a future addendum. UN وأشار أيضا إلى تلقي 16 ردّا إضافيا على الاستبيان المتعلق بالدراسة الاستقصائية السابعة منذ تقديم التقرير، وهي ردود سيجري تلخيصها في إضافة مقبلة.
    20. Ms. Majodina thanked the delegation for its replies concerning the National Commission on Human Rights and Freedoms, which demonstrated that progress had been made in strengthening the independence of that body. UN 20- السيدة ماجودينا شكرت الوفد على ردوده فيما يتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي ردود تعكس إحراز تقدم في مجال تعزيز استقلالية هذه الهيئة.
    339. the Special Rapporteur considers it indispensable to establish direct contacts, during his next stay in Geneva, with the representatives of a number of States and indigenous organizations whose replies to the questionnaire sent to them in 1991-1992 have not yet been received, and which are of particular importance for the final phase of his work. UN ٩٣٣- ويرى المقرر الخاص أنه لا بد، في رأيه، من أن يجري أثناء زيارته المقبلة لجنيف اتصالات مباشرة مع ممثلي عدد من الدول ومنظمات السكان اﻷصليين الذين ما زال ينتظر من بلادهم رداً على الاستبيانات التي أرسلت إليها في عامي ١٩٩١-٢٩٩١، وهي ردود تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى المرحلة اﻷخيرة من أعماله.
    the Committee also welcomes the written replies to its list of issues (CRC/C/MYS/Q/1), which provided additional information and allowed for a clearer understanding of the situation of children in the State party. UN كما ترحب بالردود الخطية التي وردت بشأن قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/MYS/Q/1)، وهي ردود قدمت معلومات إضافية وأفسحت المجال أمام تكوين فهم أوضح عن حالة الطفل في الدولة الطرف.
    the Committee welcomes the written replies to its list of issues (CRC/C/Q/BRA/1), which gives updated information on the situation of children in the State party. UN وترحب اللجنة بالردود المكتوبة على قائمة المسائل التي طرحتها (CRC/C/Q/BRA/1)، وهي ردود قدمت معلومات مستجدة عن حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    the present report is based upon replies received by the Secretary-General, for which he expresses his appreciation (see list of respondents in annex I to the present report). UN ويستند هذا التقرير إلى الردود التي تلقاها الأمين العام، وهي ردود يعرب عن تقديره لها (انظر قائمة الجهات التي ردت على الاستبيانات في المرفق الأول لهذا التقرير).
    the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/TJK/Q/2/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/TJK/Q/2), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية (CCPR/C/TJK/Q/2/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/TJK/Q/2)، وهي ردود استكملت بردود شفوية قدمها الوفد.
    the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/UKR/Q7/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف لما قدمته من ردود كتابية (CCPR/C/UKR/Q7/Add.1) على قائمة المسائل، وهي ردود استكملها الوفد بردوده الشفوية، وللمعلومات التكميلية الوارد إليها كتابة.
    the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/TJK/Q/2/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/TJK/Q/2), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية (CCPR/C/TJK/Q/2/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/TJK/Q/2)، وهي ردود استكملت بردود شفوية قدمها الوفد.
    the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/IRN/Q/3/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/IRN/Q/3), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف لما قدمته من ردود كتابية (CCPR/C/IRN/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/IRN/Q/3)، وهي ردود استكملها الوفد بردوده الشفوية.
    the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/IRN/Q/3/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/IRN/Q/3), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف لما قدمته من ردود كتابية (CCPR/C/IRN/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/IRN/Q/3)، وهي ردود استكملها الوفد بردوده الشفوية.
    the Committee welcomes the submission of the fifth periodic report of New Zealand as well as the replies to the list of issues which provided additional information on the legislative, administrative, judicial and other measures taken by the State party to implement the Convention. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم نيوزيلندا تقريرها الدوري الخامس وبالردود على قائمة المسائل، وهي ردود وفّرت معلومات إضافية بشأن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف تنفيذاً للاتفاقية.
    the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/UKR/Q7/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف لما قدمته من ردود كتابية (CCPR/C/UKR/Q7/Add.1) على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة، وهي ردود استكملها الوفد بردوده الشفوية، وللمعلومات التكميلية الواردة إليها كتابةً.
    It commends the Government on its oral presentation of the report and for the detailed oral and written replies, including statistical information, to the questions posed by the Committee. UN وهي تثني على الحكومة لعرضها الشفوي والخطي المفصل للتقرير وعلى المستوى العالي للردود على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة وهي ردود تضمنت معلومات إحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد