ويكيبيديا

    "وهي قارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a continent
        
    The impact of the crisis, especially in Africa, a continent which contains the largest number of LDCs is cause for alarm. UN وتأثير الأزمة ولا سيما في أفريقيا وهي قارة تشمل أكبر عدد من أقل البلدان نموا يبعث على الخطر.
    We welcome the fact that the report includes a section referring to the special needs of Africa, a continent which is part and parcel of the Cuban people's roots and identity. UN ونرحب باشتمال التقرير على قسم يشير إلى الحاجات الخاصة لأفريقيا، وهي قارة تشكل جزءا لا يتجزأ من جذور وهوية الشعب الكوبي.
    In response, hundreds of thousands of Cubans had contributed their blood and sweat to the emancipation of Africa, a continent to which the entire world was indebted. UN ورداً على ذلك، يسهم مئات الآلاف من الكوبيين بدمائهم وعرقهم لتحرير أفريقيا، وهي قارة ندين لها أجمعين.
    It is a continent where human and natural resources abound, resources that are the building blocks of future prosperity. UN وهي قارة تزخر بالموارد البشرية والطبيعية التي تشكل اللبنات لبناء مستقبل مزدهر.
    It is regrettable that most of this tragedy is being played out in Africa, a continent already sorely tried by economic crises, natural disasters and forced migration. UN ومن المؤسف أن معظم هذه المأساة تجري في افريقيا، وهي قارة أثقلت عليها إثقالا شديدا اﻷزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية والهجرة اﻹجبارية.
    It was no doubt contemplated largely in the context of Africa, a continent blessed with some of the richest natural resources on the planet but also hit by some of the harshest blows of nature. UN ولقد جرى وضعها إلى حد بعيد، ودون أدنى شك، في سياق افريقيا، وهي قارة تزخر ببعض من أكبر الموارد الطبيعية على كوكبنا، غير أنها تعاني أيضا من أقسى ضربات البيئة.
    It is clear that an appropriate regional follow-up machinery requires the constant support of the international community for Africa, a continent which is facing the most serious population and development problems. UN ومن الواضح أن إنشاء آلية اقليمية مختصة للمتابعة تتطلب دعما ثابتا من جانب المجتمع الدولي لافريقيا، وهي قارة تواجه أخطر المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية.
    Zambia is pleased to note that the First Review Conference of the Ottawa Convention is to be held in Africa, a continent that is heavily affected by landmines. UN وزامبيا مسرورة بملاحظة ان مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية اوتاوا سيعقد في افريقيا، وهي قارة متأثرة بالالغام الارضية تأثرا كبيرا.
    In this respect, the African leaders are convinced that Africa, a continent whose development process has been marked by false starts and failures will succeed with this initiative. UN وفي هذا الصدد ،فإن القادة الأفريقيين لعلي اقتناع بأن أفريقيا، وهي قارة اتسمت عملية تنميتها ببدايات خاطئة وإخفاقات، سوف تنجح مع هذه المبادرة.
    I should also like to mention the situation of Africa, a continent to which we fully belong, in our hearts but also geographically, as everyone knows. UN وأود أيضا أن أتطرق إلى الحالة في أفريقيا، وهي قارة ننتمي إليها انتماء كاملا، في قلوبنا ولكن جغرافيا أيضا، كما يعرف الجميع.
    This demonstrates yet again the especially precarious nature of the situation in Africa, a continent which urgently needs security and stability to ensure its development. UN وإن دل ذلك على شيء فإنما يدل على الحالة المتقلبة بصفة خاصة في أفريقيا، وهي قارة بحاجة ماسة إلى اﻷمن والاستقرار لتأمين تنميتها.
    Africa is a continent where a billion people live, a continent that stood midwife to humanity, a continent that, despite its many challenges, is rich in opportunities and pregnant with endless possibilities. UN وأفريقيا قارة يعيش فيها بليون شخص، وهي قارة ظلت بمثابة قابلة للإنسانية، وقارة غنية بالفرص والإمكانات التي لا نهاية لها بالرغم من التحديات العديدة التي تواجهها.
    Africa, a continent with particularly daunting development challenges, will receive only some $12 billion of the original $25 billion promised. UN إن أفريقيا، وهي قارة تواجه تحديات إنمائية هائلة بصفة خاصة، لن تحصل سوى على حوالي 12 بليون دولار من 25 بليون دولار جرى التعهد بها أصلا.
    This is a continent that, despite its massive and active participation in the life of the United Nations and the fact that it includes 53 Member States, has been unjustly deprived of permanent representation in the Security Council. UN وهي قارة حُرمت على نحو ظالم، على الرغم من مشاركتها الفعالة الواسعة النطاق في حياة الأمم المتحدة وحقيقة أنها تتألف من 53 دولة عضوا، من التمثيل الدائم في مجلس الأمن.
    In that context, it is difficult not to speak about Africa, a continent that has specific problems and deserves special attention and an immediate response from the international community aimed at meeting its development needs. UN وفي ذلك السياق، فـإن من العسير ألا نتكلم عن أفريقيا، وهي قارة لديها مشاكل محددة وتستحـق اهتماما خاصا واستجابة عاجلة من المجتمع الدولي ترمي إلى الوفاء بالاحتياجات الإنمائية للقارة.
    We appreciate the debate held by the Security Council on Africa, the System-wide Special Initiative on Africa and the engagement of the United Nations system for peace and development in Africa, a continent with incredible natural and human potentials. UN وإننا نقدر المناقشة التي عقدها مجلس اﻷمن بشأن أفريقيا، والمبادرة الخاصة على مستوى المنظومة المتعلقة بأفريقيا، واشتراك منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والتنمية في أفريقيا، وهي قارة تمتلك إمكانات طبيعية وبشرية هائلة.
    Today, thanks to NEPAD, Africa -- a continent bursting with potential -- has truly taken charge of its destiny in order to begin its sustainable development for the well-being of its peoples. UN واليوم، بفضل الشراكة الجديدة، اضطلعت أفريقيا - وهي قارة تزخر بالقدرات الكامنة - بالمسؤولية الفعلية عن مصيرها للبدء في تنميتها المستدامة من أجل رفاهة شعوبها.
    Ms. Eid (Germany): We are here today to talk about Africa -- a continent with enormous political momentum. UN السيدة إيد (ألمانيا) (تكلمت بالانكليزية): نجتمع هنا اليوم لنتكلم بشأن أفريقيا - وهي قارة لديها زخم سياسي مائل.
    Malaysia reiterates that it will do its utmost, within its limited means and capacity, to join others in assisting Africa, a continent that holds tremendous resources and potential, in developing its own capacity to fully integrate into the world economy. UN وتؤكد ماليزيا من جديد على أنها ستبذل أقصى ما في وسعها، في إطار إمكانياتها وقدراتها المحدودة، لمشاركة الآخرين في مساعدة إفريقيا، وهي قارة تحظى بموارد وإمكانية هائلة، في تطوير قدراتها بالذات على الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي.
    82. The Board has reviewed the decision process, the present status of regionalization and the cost of decentralization of Regional Directorate Offices in Africa, a continent which represented 40 per cent of UNHCR programme expenditure in 2002. UN 82 - وقد استعرض المجلس عملية صنع القرار، والحالة الراهنة لنقل صنع القرار إلى الصعيد الإقليمي وتكلفة تطبيق اللامركزية في مكاتب المديريات الإقليمية في أفريقيا، وهي قارة شكلت 40 في المائة من النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد