ويكيبيديا

    "وهي لم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and she didn't
        
    • it has not
        
    • it did not
        
    • and she hasn't
        
    • And she's not
        
    • She never
        
    • and she has not
        
    • and has
        
    • it was not
        
    • they have not
        
    • it had not
        
    • and did not
        
    • and have not
        
    • She's never
        
    • And it didn't
        
    It was dark and she didn't see it well. She doesn't remember. Open Subtitles لقد كان المكان مظلماً وهي لم ترى جيداً إنها لا تتذكر
    That was dangerous, stupid, and she didn't even slow down. Open Subtitles ،كان ذلك خطراً وغبياً وهي لم تخفف حتى السرعة
    It has never been that. it has not denied any people its right to self-determination for over 35 years. UN وهي لم تمنع أي شعب من حقوقه، بما في ذلك حق تقرير المصير لأكثر من 35 عاماً.
    It neither tortured nor killed any Indian soldier. it did not have to do so. UN وهي لم تعذب ولم تقتل أي جندي هندي، ولم تكن مضطرة إلى ذلك.
    That guy has a bum leg, the one by the door still has the safety on, and she hasn't stopped shaking since she raised her gun. Open Subtitles ان ذلك الرجل لديه رجل غير صالحة وذلك عند الباب لا يزال زناده على الأمان وهي لم تتوقف عن الأرتعاش منذ رفعها لمسدسها.
    It's just that she's not been in And she's not returning any of my calls or my texts. Open Subtitles إنها فقط لم تدخل إلى الداخل وهي لم تجب على أي من إتصالاتي أو رسائلي
    And that girl, that redhead is crying harder than his mother, and She never even met him. Open Subtitles والفتاة ذات الشعر الأحمر تلك تبكي عليه أكثر من والدته وهي لم تلتقِ به أساساً
    and she didn't dare go out, and her husband was at work, and she said she felt too stupid to ring anyone. Open Subtitles وهي لم تجرؤ على الخروج وزوجها كان بالعمل وقالت انها شعرت بإنها غبية جداً بأن تتصل بأي احد
    I was on the bus and then I got off to help and she didn't see me. Open Subtitles كنت على الحافلة ثم نزلت لأساعد وهي لم ترَني
    I took it to be forgetfulness, but the hours passed, and she didn't return. Open Subtitles تقبلت ذلك، ونسيت الأمر ولكن الساعات مرت، وهي لم تعود
    I don't think her neck is broken, and she didn't slip on the ice. Open Subtitles لا أعتقد بأن رقتها كُسرت، وهي لم تنزلق على الثلج.
    The senior management of UNMIS does not dictate what goes in the Bulletin, and it has not at any time imposed a limitation on the content of the Bulletin. UN ولا تملي الإدارة العليا للبعثة ما يتعين إيراده في النشرة، وهي لم تفرض في أي وقت من الأوقات قيودا على مضمون النشرة.
    it has not informed the other State parties that it avails itself of its right of derogation, according to article 4 of the Covenant. UN وهي لم تُبلغ سائر الدول الأطراف بأنها تستعمل حقها في الخروج عن أحكام العهد، حسبما تقضي به المادة 4 من العهد.
    it did not meet yesterday afternoon, and unfortunately I am not privy to the reasons. UN وهي لم تجتمع بعد ظهر أمس، ويؤسفني ألا أكون مطّلعا على الأسباب.
    it did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial systems, and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. UN وهي لم تتضمن استعراضا تفصيليا لكافة جوانب نظم الميزانية والنظم المالية، ولا يمكن اعتبار النتائج بمثابة بيان شامل عنها.
    and she hasn't even started my costume for the geography pageant. Open Subtitles وهي لم تعمل على زيّ تنكري من أجل مسابقة الجغرافيا
    Stuck her on the day shift, And she's not making crap. Open Subtitles حيث اعتادت ان ترقص قبل ان تأتي للنادي ربطوها بفترة عمل النهار وهي لم تفعل شيئا
    I just got off the phone with a client, and She never filed their motion to dismiss. Open Subtitles لقد أغلقت الهاتف لتوي مع عميل، وهي لم تقوم بتقديم الدعوى.
    Consequently, the complainant did not need the assistance of a court-appointed lawyer to adequately assert her rights, and she has not suffered any harm as a result of not being represented in all the proceedings. UN وبالتالي، فإن تعيين محام لها لم يكن أمراً ضرورياً ليتسنى لها المطالبة بحقوقها على نحو يفي بالغرض، وهي لم تتضرر من عدم تمثيل محام لها في جميع الإجراءات التي قامت بها.
    The Court has no jurisdiction to try criminal cases and has not asserted such jurisdiction. UN فالمحكمة لا تتمتع بأي ولاية قضائية للنظر في القضايا الجنائية، وهي لم تدعي لنفسها هذه الولاية القضائية.
    Moreover, it was not established as an integrated United Nations system-wide strategy but rather as a compilation of ongoing activities by United Nations entities or in those areas of action where expertise and resources were available. UN وهي لم توضع لتكون استراتيجية متكاملة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بل وضعت لتكون بمثابة تجميع للأنشطة الجارية التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة أو المضطلع بها في مجالات تتوفر لها الخبرات والموارد.
    they have not benefited, in any significant manner, from climate change funds for adaptation and mitigation, nor have they benefited from emissions trading schemes. UN وهي لم تستفد كثيرا من الأموال المخصصة للتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته، أو من مشاريع مقايضة الانبعاثات.
    It had made every effort to get a good result, and it had not asked for too much. UN فقد بذلت قصارى جهدها من أجل تحقيق نتائج طيبة، وهي لم تطلب الكثير.
    It was on this basis that Mozambique had accepted, during the session of the Working Group, 131 of the recommendations made, postponed its position on 28 until the adoption of the outcome, and did not support only 10. UN على هذا الأساس، قبلت موزامبيق، أثناء دورة الفريق العامل، 131 توصية وأجّلت النظر في 28 توصية إلى حين اعتماد النتيجة وهي لم ترفض سوى عشر توصيات.
    The comments are presented as submitted and have not been formally edited by the Secretariat. UN وتظهر هذه التعليقات بالصيغة التي وردت بها وهي لم تخضع لأي تعديلات تحريرية رسمية من قبل الأمانة.
    It's the last day of camp, and She's never seen it before. Open Subtitles إنه آخر يوم بالمخيم، وهي لم تراه من قبل.
    And it didn't just hurt your knee. Open Subtitles وهي لم تؤذ ركبتك وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد