The overall population density is 286 inhabitants per km2, one of the highest in Africa. | UN | وتبلغ الكثافة السكانية في البلد 286 نسمة في الكيلومتر المربع، وهي من أعلى معدلات الكثافة في أفريقيا. |
The percentage of women among UNFPA Professional staff at headquarters and in the field was 45 percent in 2005, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 45 في المائة في عام 2005، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها. |
It is estimated that growth will be held back by high unemployment, which, at 15 per cent, is one of the highest in the Latin American and Caribbean region. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النمو ستعرقله معدلات البطالة المرتفعة التي تبلغ نسبتها 15 في المائة، وهي من أعلى معدلات البطالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Government funds over 80 per cent of total health spending, which is one of the highest percentages globally. | UN | وتمول الحكومة ما يزيد على 80 في المائة من إجمالي النفقات الصحية، وهي من أعلى النسب على المستوى العالمي. |
Voter registration exceeded 70 per cent, despite calls for a boycott, and a 57 per cent voter turnout which was among the highest in the history of the country. | UN | فتجاوزت نسبة الناخبين المسجلين 70 في المائة رغم الدعوات إلى المقاطعة وأدلى 57 ناخباً بأصواتهم وهي من أعلى نسب المشاركة في تاريخ البلد. |
UNFPA had increased the proportion of women staff members in the Professional category to 44 per cent, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | ورفﱠع الصندوق من نسبة الموظفات في الفئة الفنية الى ٤٤ في المائة. وهي من أعلى النسب في وكالات الامم المتحدة ومؤسساتها. |
111. The Government funds over 80 per cent of total health spending, which is one of the highest percentages globally. | UN | 111- وتمول الحكومة ما يزيد على 80 في المائة من إجمالي النفقات الصحية، وهي من أعلى النسب على المستوى العالمي. |
It is estimated that growth will be held back by high unemployment, which, at 13.7 per cent, is one of the highest in the Latin American and Caribbean region. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النمو ستعرقله معدلات البطالة المرتفعة التي تبلغ نسبة 13.7في المائة، وهي من أعلى معدلات البطالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The percentage of women among UNFPA Professional staff on posts funded under the biennial support budget at headquarters and in the field was 44 per cent in 2010, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | وبلغت نسبة النساء ضمن الموظفين من الفئة الفنية في الصندوق، في المقر وفي الميدان، 44 في المائة في عام 2010، وهي من أعلى النسب في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
The maternal mortality rate, one of the highest in the world, was during the 90s account 1000 deaths per 100.000 live births, but it decreased in 2003, for 408 per 100.000. | UN | كانت الوفيات النفاسية في موزامبيق، وهي من أعلى الوفيات في العالم، تبلغ في التسعينات 000 1 وفاة لكل 000 100 مولود حي، ثم انخفضت لتصبح 408 وفيات لكل 000 100 مولود حي في عام 2003. |
The percentage of women among UNFPA Professional staff at headquarters and in the field was 46 per cent in 2007, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46 في المائة في عام 2007، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
C The percentage of women among UNFPA's Professional staff at headquarters and in the field was 50 per cent in 2000, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | :: وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 50 في المائة في عام 2000، وهي من أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
The percentage of women among UNFPA Professional staff at headquarters and in the field was 47 per cent in 2003, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 47 في المائة في عام 2003، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
The percentage of women among UNFPA's Professional staff at headquarters and in the field was 46.5 per cent in 2002, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46.5 في المائة في عام 2001، وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
Such assistance represented 8.4 per cent of its gross national product, one of the highest rates in the world, and reflected its concern to raise the standard of living of the developing countries by helping to strengthen their economic infrastructure. | UN | وتمثل تلك المساعدة نسبة ٨,٤ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي، وهي من أعلى المعدلات في العالم، وتعكس اهتمامها برفع مستوى معيشة البلدان النامية عن طريق مساعدتها على تعزيز هياكلها اﻷساسية الاقتصادية. |
The percentage of women among UNFPA Professional staff at headquarters and in the field was 46 per cent in 2008, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46 في المائة عام 2008، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
31. The government funds over 80 per cent of the total health expenditure, one of the highest percentages globally. | UN | 31- وتموّل الحكومة أكثر من 80 في المائة من النفقات الصحية، وهي من أعلى النسب المئوية في العالم. |
For all these reasons, education in Tunisia has assumed paramount importance with 7.5 per cent of the Gross Domestic Product (GDP) - one of the highest in the world - has been allocated to education. | UN | ولهذه الأسباب فقد شكّل التعليم في تونس دوماً الأولوية القصوى حيث حظي بما يعادل 7.5 في المائة من الناتج الداخلي الخام وهي من أعلى النسب في العالم. |
The percentage of women among UNFPA Professional staff at headquarters and in the field was 45 per cent in 2009, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. | UN | وبلغت نسبة النساء ضمن الموظفين من الفئة الفنية في الصندوق في المقر وفي الميدان 45 في المائة في عام 2009، وهي من أعلى النسب ضمن وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
61. CoE-ECSR reported that the State health care budget in 2006 represented 9.9 percent of the Gross Domestic Product, which was among the highest proportions in Europe. | UN | 61- أشارت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية إلى أن ميزانية الرعاية الصحية للدولة في عام 2006 بلغت 9.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهي من أعلى النسب في أوروبا(108). |