ويكيبيديا

    "وواصلت أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it also continued to
        
    • has also continued to
        
    • she also continued
        
    • have also continued to
        
    • they also continued
        
    • also continued their
        
    • UNHCR also continued
        
    • it also continued its
        
    • it had also continued
        
    • she has also continued
        
    it also continued to pursue the development of alternative sources of energy, including geothermal, wind and solar energy. UN وواصلت أيضا سعيها إلى تطوير مصادر بديلة للطاقة، بما فيها الطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    it also continued to review the monthly status reports on the activities of the internationally recruited experts. UN وواصلت أيضا استعراض التقارير المرحلية الشهرية بشأن أنشطة الخبراء المعينين دوليا.
    it also continued to develop cooperation with international, regional and subregional organizations. UN وواصلت أيضا تطوير التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    49. She has also continued to engage regularly with Member States in the context of the General Assembly, Security Council and Human Rights Council. UN 49 - وواصلت أيضا التحاور بشكل منتظم مع الدول الأعضاء في إطار الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان.
    she also continued hosting meetings with representatives of all the political parties, women political party representatives, and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا استضافة اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، وممثلات الأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني.
    Several of the human rights treaty bodies have also continued to address the protection of human rights while countering terrorism. UN وواصلت أيضا عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان معالجة مسائل حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    it also continued to develop young leaders by providing induction for entry-level officials. UN وواصلت أيضا تنمية القيادات الشابة من خلال تقديم دورات تعريفية للموظفين المبتدئين.
    it also continued to observe the functioning of the Greek Cypriot schools in the Karpas peninsula. UN وواصلت أيضا مراقبة عمل المدارس القبرصية اليونانية في شبه جزيرة كارباس.
    it also continued to support the ability of developing countries to participate effectively and equitably in international trade, the trading system and regional and multilateral negotiations. UN وواصلت أيضا دعم قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية وعلى قدم المساواة في التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    it also continued to provide ad hoc support to weapon collection operations organized by the National Commission for the Fight against the Proliferation and Traffic of Small Arms and Light Weapons. UN وواصلت أيضا تقديم دعم مخصص لعمليات جمع الأسلحة التي تنظمها اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
    it also continued to take an active part in the Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وواصلت أيضا المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    it also continued to support the African Union in implementing the Ten-Year Capacity-Building Programme in the specific areas of peace and security, post-conflict reconstruction and development, human rights, justice and reconciliation. UN وواصلت أيضا دعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات في مجالات محددة هي السلام والأمن والتعمير بعد انتهاء النـزاع والتنمية وحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة.
    it also continued to work with the office of the United Nations special rapporteur on freedom of religion or belief on a number of issues of religious freedom, including the defamation of religions matter. UN وواصلت أيضا عملها مع مكتب مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد في مجال عدد من قضايا حرية الدين، ومنها مسألة تشويه صورة الأديان.
    it also continued to assist Turkish Cypriots living in the south by liaising with local authorities in their efforts to provide welfare services, including medical care and education. UN وواصلت أيضا مساعدة القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجنوب عن طريق فتح قنوات الاتصال بالسلطات المحلية في جهودهم الرامية إلى توفير الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الرعاية الطبية والتعليم.
    4. The Appeals Chamber has also continued to function at full capacity. UN 4 - وواصلت أيضا دائرة الاستئناف أداء مهامها بأقصى قدراتها.
    11. MONUC has also continued to provide technical and political assistance to the Facilitator of the Inter-Congolese Dialogue. UN 11 - وواصلت أيضا بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم المساعدة التقنية والسياسية لميسـِّـر الحوار بين الكونغوليين.
    she also continued hosting meetings with representatives of all political parties, women political party representatives and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا عقد اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية وممثلي النساء في الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني.
    17. The institutions for Central American integration have also continued to develop. UN ١٧ - وواصلت أيضا مؤسسات التكامل في أمريكا الوسطى تطورها.
    they also continued to coordinate their activities by participating in meetings of the Economic and Social Council, dialogues of the Second Committee, the work of the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the regular meetings of the executive secretaries and chiefs of programme planning. UN وواصلت أيضا تنسيق ما تقوم به من أنشطة عن طريق المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحوارات اللجنة الثانية وأعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والاجتماعات الدورية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    The European Union Mission and MONUSCO also continued their co-chairing of meetings of the working group of international partners on defence reform issues. UN وواصلت أيضا البعثتان التشارك في رئاسة اجتماعات الفريق العامل للشركاء الدوليين المعني بمسائل إصلاح الدفاع.
    UNHCR also continued vigorously to pursue its efforts to promote collaboration on refugee protection through the " Reach Out " consultative process. UN وواصلت أيضا جهودها الحازمة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين من خلال العملية الاستشارية " التوعوية " .
    it also continued its participation in working groups on crime prevention and assisted in the foundation of an Association of Women Police in the region. UN وواصلت أيضا مشاركتها في الأفرقة العاملة المعنية بمنع الجريمة، وساعدت في إنشاء جمعية الشرطيات في المنطقة.
    it had also continued to review its working methods and had decided to increase harmonization of its procedures for dealing with initial and periodic reports. UN وواصلت أيضا استعراض أساليب عملها وقررت زيادة مواءمة إجراءاتها لتناول التقارير اﻷولية والتقارير الدورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد