ويكيبيديا

    "وواصلت القوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forces continued to
        
    • troops continued to
        
    • force continued to
        
    • Forces have continued
        
    • forces continued their
        
    The national armed forces continued to use children in civil-military activities. UN وواصلت القوات المسلحة الوطنية استخدام الأطفال في أنشطة مدنية وعسكرية.
    The Israeli armed forces continued to conduct air strikes on positions inside Gaza and the crossings into Israel remained closed. UN وواصلت القوات المسلحة الإسرائيلية توجيه الضربات الجوية إلى مواقع داخل غزة، وظلت المعابر المؤدية إلى إسرائيل مغلقة.
    Israeli forces continued to conduct undercover military operations in the West Bank, which resulted in five of those deaths. UN وواصلت القوات اﻹسرائيلية قيامها بعمليات عسكرية سرية في الضفة الغربية، أودت بحياة خمسة من أولئك القتلى.
    The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) troops continued to monitor the Temporary Security Zone between the two countries and the Council extended the Mission's mandate for a further six months at the end of March 2002. UN وواصلت القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة الواقعة بين البلدين، وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى في نهاية آذار/مارس 2002.
    The air force continued to play an important role in assisting and covering the ground forces from 3 January to 18 January 2009. UN وواصلت القوات الجوية القيام بدور هام في مساعدة وتغطية القوات الأرضية في الفترة من 3 كانون الثاني/يناير إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009.
    The Lebanese Armed Forces have continued to work on a $1.6 billion plan to increase their capacity and capability. UN وواصلت القوات المسلحة اللبنانية العمل على خطة لزيادة إمكاناتها وقدراتها بتكلفة قدرها 1.6 بليون دولار.
    The Syrian armed forces continued to carry out airstrikes in the area of limitation, at times in close proximity to the area of separation. UN وواصلت القوات المسلحة السورية شن الضربات الجوية في المنطقة المحدودة السلاح وكان بعضها قريبا جدا من منطقة الفصل.
    Government forces continued to indiscriminately shell civilian-populated areas, in particular in Homs and Aleppo, but also in Deir ez-Zor, Idlib, Damascus and Al-Raqqa governorates. UN وواصلت القوات الحكومية القصف العشوائي للمناطق المأهولة بالمدنيين، ولا سيما في حمص وحلب وأيضا في محافظات دير الزور وإدلب ودمشق والرقة.
    The Syrian Arab armed forces continued to deploy personnel and equipment inside the area of separation and carried out military activities and security operations against armed members of the opposition in the UNDOF area of operation. UN وواصلت القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية نشر الأفراد والمعدات داخل المنطقة الفاصلة، ونفذت أنشطة عسكرية وعمليات أمنية ضد مسلحي المعارضة في منطقة عمليات القوة.
    4. Government and pro-government forces continued to conduct airstrikes and shellings. UN ٤ - وواصلت القوات الحكومية والقوات الموالية للحكومة شن غاراتها الجوية وعمليات القصف.
    16. The Turkish forces continued to impose restrictions on the movement of UNFICYP. UN 16 - وواصلت القوات التركية فرض قيود على حركة القوة.
    A Turkish Cypriot police element continued to man an unauthorized checkpoint, and the Turkish forces continued to patrol the vicinity of the Laroujina pocket. UN وواصل عنصر من الشرطة القبرصية التركية تواجده في نقطة تفتيش غير مأذون بها في جيب لاروجينا، وواصلت القوات التركية القيام بدوريات في المنطقة المجاورة له.
    13. Turkish forces continued to man the checkpoint at the Louroujina pocket despite repeated protests by UNFICYP. UN 13 - وواصلت القوات التركية وضع عساكر بنقطة التفتيش في جيب لوروجينا رغم الاحتجاجات المتكررة التي أبدتها القوة.
    4. Israeli forces continued to conduct extrajudicial killings of Palestinians suspected of involvement in armed attacks against Israelis. UN 4 - وواصلت القوات الإسرائيلية ممارسة أعمال القتل الخارجة عن القانون في حق فلسطينيين يشتبه بتورطهم في شن هجمات مسلحة ضد إسرائيليين.
    The Syrian armed forces continued to deploy personnel and equipment inside the area of separation and carried out military activities and security operations against armed members of the opposition in the UNDOF area of operation, at times in response to offensives carried out by the armed members of the opposition. UN وواصلت القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية نشر أفراد ومعدّات داخل المنطقة الفاصلة، ونفّذت أنشطة عسكرية وعمليات أمنية ضد مسلحيعناصر المعارضة المسلحة في منطقة عمليات القوة، وكان ذلك يحدث أحياناً رداًردّاً على هجمات شنّها مسلحوعناصر المعارضة المسلحة.
    19. The Malian armed forces continued to redeploy to the north, with the European Union Training Mission in Mali completing the training of a fourth battalion during the reporting period. UN 19 - وواصلت القوات المسلحة المالية انتشارها إلى الشمال، حيث أنهت بعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب في مالي تدريب الكتيبة الرابعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    22. Pro-Government forces continued to use air strikes and night raids to target anti-Government elements, sometimes resulting in civilian casualties and property damage. UN 22 - وواصلت القوات الموالية للحكومة استخدام الهجمات الجوية والغارات الليلية من أجل استهداف العناصر المناوئة للحكومة، مما أسفر في بعض الأحيان عن سقوط ضحايا بين المدنيين ووقوع أضرار في الممتلكات.
    Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols, and operations across the SFOR area included area security, monitoring the border with the Federal Republic of Yugoslavia, monitoring the entity armed forces, conducting inspections of weapons storage sites and providing support to the international organizations in theatre. UN وواصلت القوات التابعة لقوة تثبيت الاستقرار القيام بعمليات المراقبة والاستطلاع بواسطة الدوريات اﻷرضية والجوية، فضلا عن القيام بعمليات في كافة أنحاء المنطقة التي يغطيها نشاط قوة تثبيت الاستقرار، وهي العمليات التي شملت أمن المنطقة، ومراقبة الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ومراقبة القوات المسلحة للكيان، وتفتيش مواقع تخزين اﻷسلحة، وتوفير الدعم للمنظمات الدولية العاملة في مسرح العمليات.
    1. Over the reporting period (21 August-20 September), there were approximately 31,000 troops deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia, with contributions from all North Atlantic Treaty Organization (NATO) allies and from 16 non-NATO countries. Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols, with combat aircraft flying approximately 93 hours. UN ١ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير )٢١ آب/أغسطس - ٢٠ أيلول/سبتمبر( كان ثمة حوالي ٠٠٠ ٣١ جندي منتشرين في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وهي قوات تساهم فيها سائر دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي و ١٦ بلدا غير أعضاء فيها، وواصلت القوات التابعة لقوة تثبيت الاستقرار عمليات المراقبة والاستطلاع بواسطة الدوريات اﻷرضية والجوية، حيث قامت الطائرات المقاتلة بالتحليق مدة ٩٣ ساعة تقريبا.
    1. Over the reporting period (21 June-20 July), there were approximately 30,100 troops deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia, with contributions from all North Atlantic Treaty Organization (NATO) allies and 16 non-NATO countries. Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct surveillance and reconnaissance by means of ground and air patrols, with combat aircraft flying approximately 105 hours. UN 1 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير (21 حزيران/يونيه إلى 20 تموز/يوليه)، كان ثمة حوالي 100 30 جندي منتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا، وهي قوات تساهم فيها سائر دول منظمة حلف شمال الأطلسي و 16 بلدا غير أعضاء فيها وواصلت القوات التابعة لقوة تثبيت الاستقرار عمليات المراقبة والاستطلاع بواسطة الدوريات الأرضية والجوية، مع قيام الطائرات المقاتلة بالتحليق مدة 105 ساعات تقريبا.
    The air force continued to play an important role in assisting and covering the ground forces from 3 January to 18 January 2009. UN وواصلت القوات الجوية القيام بدور هام في مساعدة وتغطية القوات الأرضية في الفترة من 3 كانون الثاني/يناير إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009.
    4. The Afghan Forces have continued to mature and have demonstrated their ability to provide security across Afghanistan. UN 4 - وواصلت القوات الأفغانية تطوير قدراتها وأثبتت مقدرتها على توفير الأمن في جميع أنحاء أفغانستان.
    Government forces continued their campaign of shelling and aerial bombardment. UN وواصلت القوات الحكومية حملة القصف المدفعي والجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد