ويكيبيديا

    "وواصلت المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Tribunal continued to
        
    • the Court continued
        
    • the Tribunal has continued to
        
    • the Court has continued to
        
    the Tribunal continued to focus on the completion of all trials and appeals. UN وواصلت المحكمة التركيز على إنجاز جميع المحاكمات والاستئنافات.
    the Tribunal continued to advance the capacity-building of national jurisdictions, as a priority of the Tribunal's legacy strategy. UN وواصلت المحكمة النهوض ببناء قدرات المحاكم الوطنية باعتبار ذلك من أولويات استراتيجية تراث المحكمة.
    the Tribunal continued to engage with Rwanda in its efforts to address the obstacles to the referral of cases. UN وواصلت المحكمة التعامل مع رواندا في جهودها الرامية إلى تذليل العراقيل أمام إحالة القضايا.
    the Court continued to detain the defendants, who were not represented by a lawyer, for another 10 days. UN وواصلت المحكمة احتجاز المدعى عليهما، اللذين لم يكن يمثلهما محام، لمدة ١٠ أيام أخرى.
    83. the Tribunal has continued to operate its Library, extending access and all related services to the staff and guests of the Residual Mechanism. UN 83 - وواصلت المحكمة تشغيل المكتبة التابعة لها، لتتيح الاطلاع وجميع ما يتصل بذلك من خدمات لموظفي الآلية وضيوفها.
    92. the Court has continued to interact on a regular basis with the Organization of American States (OAS); in support of the OAS expressed aim of bolstering cooperation with the Court, the President engaged closely with the organization leading up to his meeting with the OAS Inter-American Juridical Committee in Rio de Janeiro in August 2014. UN 92 - وواصلت المحكمة التفاعل بانتظام مع منظمة الدول الأمريكية؛ وفي إطار دعم الهدف الذي أعربت عنه المنظمة والمتمثل في تعزيز التعاون مع المحكمة، عمل رئيس المحكمة عن كثب مع المنظمة حتى موعد انعقاد اجتماعه مع اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في آب/أغسطس 2014.
    the Tribunal continued to utilize the services of 81 staff members under the general temporary assistance category for extended periods of time. UN وواصلت المحكمة الاستعانة بخدمات 81 موظفا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترات زمنية طويلة.
    the Tribunal continued to advance the capacity-building of national jurisdictions, as a priority of the Tribunal's legacy strategy. UN وواصلت المحكمة النهوض ببناء قدرات المحاكم الوطنية باعتبار ذلك من أولويات استراتيجية تراث المحكمة.
    72. the Tribunal continued to expand its presence on social media platforms. UN 72 - وواصلت المحكمة زيادة حضورها في منابر وسائط التواصل الاجتماعي.
    9. the Tribunal continued to work with local authorities and international partners to establish information centres in the former Yugoslavia. UN 9 - وواصلت المحكمة أيضا العمل مع السلطات المحلية والشركاء الدوليين من أجل إقامة مراكز إعلامية في يوغوسلافيا السابقة.
    the Tribunal continued to employ improved trial management practices and the final deadlines for completion of trials and all projections for delivery of appeals during the reporting period were met. UN وواصلت المحكمة استخدام ممارسات محسنة لإدارة المحاكمات وتم الوفاء بجميع المواعيد النهائية لإنجاز المحاكمات وجميع التوقعات المتعلقة بالنطق بأحكام الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Tribunal continued to respond to requests from other jurisdictions for access to confidential case-related material relevant to proceedings before domestic courts. UN وواصلت المحكمة الاستجابة للطلبات الواردة من المحاكم الأخرى من أجل الاطلاع على المواد السرية المتصلة بالقضايا ذات الصلة بإجراءات قضائية متبعة أمام المحاكم الوطنية.
    the Tribunal continued to cooperate with the Office of Legal Affairs of the Secretariat in the development of and smooth transition to the Mechanism. UN وواصلت المحكمة تعاونها مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة فيما يتعلق بوضع الآلية والانتقال إليها على نحو سلس.
    A court management system funded by the Government of Germany was installed at the Rwandan High Court, and the Tribunal continued to provide video teleconference services to other tribunals. UN وأُنشئ نظام لإدارة المحاكم تموله حكومة ألمانيا في المحكمة الرواندية العليا، وواصلت المحكمة توفير خدمات التداول بالفيديو إلى المحاكم الأخرى.
    the Tribunal continued to employ improved trial management practices and nearly all deadlines for completion of trials during the reporting period were met. UN وواصلت المحكمة استخدام ممارسات محسنة لإدارة المحاكمات وتم الوفاء بجميع المواعيد النهائية تقريبا لإنجاز المحاكمات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Tribunal continued to host numerous government ministers, civil society representatives, human rights advocates, members of the Rwandan Genocide Survivors' Association and university students. UN وواصلت المحكمة استضافة العديد من الوزراء وممثلي المجتمع المدني ودعاة في مجال حقوق الإنسان وأعضاء في جمعية الروانديين الناجين من الإبادة الجماعية وطلبة جامعيين.
    the Court continued its investigations in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur, the Sudan. UN وواصلت المحكمة تحقيقاتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ودارفور، السودان.
    the Court continued the temporary restraining order as to Illinois but not as to other states of the United States. UN وواصلت المحكمة فرض الأمر التقييدي المؤقت فيما يتعلق بإيلينوي ولكن ليس فيما يتعلق بباقي ولايات الولايات المتحدة.
    10. the Tribunal has continued to refer cases involving intermediate and lower-ranking accused to national courts in the former Yugoslavia pursuant to rule 11 bis of the Rules. UN 10 - وواصلت المحكمة إحالة القضايا المتهم فيها مسؤولون من الرتب المتوسطة والدنيا، إلى المحاكم الوطنية في يوغوسلافيا السابقة عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية.
    the Tribunal has continued to disseminate information on the law of the seas dispute settlement system by holding regional workshops on the relevant provisions of the Convention, the procedures available at the Tribunal, and the practical steps needed in dealing with a case. UN وواصلت المحكمة نشر المعلومات عن نظام تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار عن طريق عقد حلقات عمل إقليمية مكرسة للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والإجراءات المتاحة في المحكمة والخطوات العملية المطلوبة للتعامل مع قضية معينة.
    116. the Court has continued to interact on a regular basis with the Organization of American States (OAS); the President of the Court and representatives from the Registry and the Office of the Prosecutor participated in the working meeting on the International Criminal Court in April 2013, which focused on enhancing cooperation between the two organizations. UN 116 - وواصلت المحكمة التفاعل بانتظام مع منظمة الدول الأمريكية. وشارك رئيس المحكمة، إضافة إلى ممثلين عن قلم المحكمة ومكتب المدعي العام، في اجتماع العمل المعقود بشأن المحكمة الجنائية الدولية في نيسان/أبريل 2013، الذي ركز على تعزيز التعاون بين المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد