ويكيبيديا

    "وواصل البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the programme continued to
        
    • WFP continued to
        
    • RDA continued to
        
    • CKM continued
        
    • WFP has continued to
        
    • CO continued
        
    • it continued
        
    • UNDP continued
        
    • is continued
        
    • continued the
        
    the programme continued to manage the daily operation of the CDM registry. UN وواصل البرنامج إدارة العمل اليومي لسجل آلية التنمية النظيفة.
    the programme continued to maintain and update the technology information clearing house (TT:CLEAR). UN وواصل البرنامج حفظ وتحديث مركز تبادل المعلومات التكنولوجية.
    the programme continued to create employment, generate income, reduce poverty and empower refugees. UN وواصل البرنامج توفير فرص العمل وتوليد الدخل والحد من الفقر، وتمكين اللاجئين.
    WFP continued to lead the logistics and emergency telecommunications clusters while retaining overall responsibility for the food assistance sector. UN وواصل البرنامج قيادة مجموعات اللوجستيات واتصالات الطوارئ، بينما احتفظ بالمسؤولية الشاملة عن قطاع المساعدة الغذائية.
    RDA continued to support training courses for reviewers under the Convention, and a separate online training programme on national systems, adjustments and modalities for accounting of assigned amount under the Kyoto Protocol. UN وواصل البرنامج دعم دورات التدريب لفائدة خبراء الاستعراض بموجب الاتفاقية، وبرنامج تدريب إلكتروني مباشر منفصل بشأن النظم الوطنية والتسويات وطرائق حساب الكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو.
    87. CKM continued providing Intranet services for sharing information and news and providing five editions of the secretariat's internal newsletter, in order to promote a climate of collaboration and involvement throughout the secretariat. UN 87- وواصل البرنامج تقديم خدمات تقاسم المعلومات والأخبار على الشبكة الداخلية، ونَشَرَ خمس طبعات من الرسالة الإخبارية الداخلية للأمانة، من أجل تعزيز مناخ التعاون والمشاركة في جميع مستويات الأمانة.
    35. WFP has continued to contribute to system-wide improvements in procedures for managing the selection of humanitarian coordinators, and participates in the assessment panel. UN 35 - وواصل البرنامج مساهمته في تحسينات الإجراءات على مستوى المنظومة كلها فيما يتعلق بإدارة اختيار منسقي المساعدة الإنسانية، وهو يشارك في فريق تقدير المرشحين.
    the programme continued to increase sustainability despite continued growth in operating expenses. UN وواصل البرنامج تعزيز استدامته بالرغم من تزايد النفقات التشغيلية.
    the programme continued to help 45 grassroots organizations and groups in camps to prepare and conduct feasibility studies for income generation projects. UN وواصل البرنامج تقديم المعاونة لـ 45 من المنظمات والجماعات الشعبية في المخيمات لإعداد وتنفيـــذ دراسات الجدوى اللازمة لمشاريع إدرار الدخل.
    the programme continued to promote cooperation with partner organizations while strengthening existing partnerships. UN وواصل البرنامج تشجيع التعاون مع المنظمات الشريكة إلى جانب تعزيز الشراكات القائمة.
    the programme continued to promote coordination with partner organizations, in addition to representing the UNFCCC secretariat in outreach activities. UN وواصل البرنامج تشجيع التنسيق مع المنظمات الشريكة إلى جانب تمثيل أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن المناخ في أنشطة الاتصال.
    the programme continued to lend despite the increasing risks of doing so. UN وواصل البرنامج تقديم الإقراض رغم المخاطر المتزايدة التي تكتنف ذلك.
    the programme continued to promote a holistic family approach. UN وواصل البرنامج تعزيز النهج الأسري الشامل.
    the programme continued to harmonize mail and pouch operational procedures to achieve greater efficiencies and effectiveness. UN وواصل البرنامج مواءمة العمليات التشغيلية للبريد والحقيبة الدبلوماسية من أجل تحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة.
    the programme continued to run at a profit by maintaining an operational self-sufficiency rate of 122 per cent. UN وواصل البرنامج عمله محققا ربحا عن طريق المحافظة على الاكتفاء الذاتي التنفيذي بنسبة بلغت 122 في المائة.
    WFP continued to participate in the steering committee, including preparation for the 2005 annual meeting in Brazil. UN وواصل البرنامج المشاركة في اللجنة التوجيهية بما في ذلك التحضير للاجتماع السنوي الذي سيعقد في عام 2005 في البرازيل.
    Elsewhere, WFP continued to encourage country offices to move into common premises with other agencies, where security and financial issues are favourable. UN وواصل البرنامج في أماكن أخرى تشجيع المكاتب القطرية على الانتقال إلى مبان مشتركة مع وكالات أخرى، حيث تكون الأوضاع الأمنية والمالية مواتية.
    RDA continued to develop and improve the systems for reporting GHG inventory data by Annex I Parties, as well as the secretariat's systems for collecting, processing and disseminating such data. UN وواصل البرنامج تطوير وتحسين نظم إبلاغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة، وكذا النظم التي تتبعها الأمانة في جمع تلك البيانات ومعالجتها ونشرها.
    CKM continued preparing daily press reviews, which provide an overview of the status of key global reporting on the United Nations climate change process and climate change related events. UN وواصل البرنامج إعداد موجز أقوال الصحف اليومية()، مما يتيح نبذة عن أهم ما يتداوله الإعلام على الصعيد العالمي بشأن عملية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وما يطرأ من أحداث في هذا الصدد.
    75. WFP has continued to focus on gender issues in its staff management policies, including recruitment and career development. UN 75 - وواصل البرنامج تركيزه على المسائل الجنسانية في سياساته الخاصة بإدارة شؤون الموظفين، بما في ذلك التوظيف والتطوير الوظيفي.
    CO continued preparing daily press reviews, which provide an overview of the status of key global reporting on the United Nations climate change process and climate change related events. UN وواصل البرنامج إعداد موجز أقوال الصحف اليومية، مما يتيح تقديم نبذة عن أهم ما يتداوله الإعلام على الصعيد العالمي بشأن عملية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وما يطرأ من أحداث في هذا الصدد.
    it continued liaising with the Global Environment Facility (GEF) on a number of matters, including the finance portal and climate change activities under the GEF Trust Fund. UN وواصل البرنامج اتصالاته مع مرفق البيئة العالمية بشأن عدد من الأمور، منها البوابة الخاصة بالتمويل وأنشطة تغيّر المناخ المنفَّذة في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    48. UNDP continued its livelihood programme with funding from the European Commission and the Government of Norway. UN 48 - وواصل البرنامج الإنمائي برنامجه المتعلق بكسب الرزق الذي تموله المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج.
    is continued the development and implementation of records management procedures with the creation of business and records classification schemes for the secretariat. UN 97- وواصل البرنامج وضع وتنفيذ إجراءات إدارة السجلات بإنشاء خطط لتصنيف الأعمال والسجلات لفائدة الأمانة.
    The subprogramme continued the successful backstopping of technical cooperation projects, including eight capacity-building training workshops, which were attended by 240 funded participants from developing countries. UN وواصل البرنامج الفرعي بنجاح مساندته لمشاريع التعاون التقني، بما في ذلك عقد ثماني حلقات عمل تدريبية لبناء القدرات حضرها 240 مشاركاً قدِموا من بلدان نامية تم تمويل حضورهم الحلقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد