ويكيبيديا

    "وواصل المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office continued to
        
    • UNODC continued to
        
    • UNODC has continued to
        
    • UNSOA continued to
        
    • it continued to
        
    • the Office has continued
        
    • BNUB continued to
        
    • OIOS continued to
        
    • OCHA continued to
        
    • UNOWA continued to
        
    • BINUB continued to
        
    • UNOPS continued to
        
    • the Bureau continued to
        
    • the Office continued the
        
    • the Office of the Prosecutor continued to
        
    the Office continued to enhance its recruitment strategy and increased the use of rosters for staff selection. UN وواصل المكتب تعزيز استراتيجيته في مجال التوظيف وزاد من استخدامه لقوائم المرشحين لأغراض اختيار الموظفين.
    the Office continued to provide support for the deployment of Umoja and initiated a project to mainstream Umoja. UN وواصل المكتب تقديم الدعم لعملية نشر نظام أوموجا وبدأ في تنفيذ مشروع لتعميم تطبيق نظام أوموجا.
    the Office continued to meet missing persons family associations and organized several broader meetings on the issue. UN وواصل المكتب الاجتماع برابطات عائلات المفقودين ونظم اجتماعات عدة على نطاق أعرض بشأن هذه المسألة.
    UNODC continued to contribute to the implementation of the Global Compact's tenth principle, on anti-corruption. UN وواصل المكتب الإسهام في تنفيذ المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي بشأن مكافحة الفساد.
    the Office continued to encourage Ugandan authorities to conduct proceedings in relation to both parties to the conflict. UN وواصل المكتب تشجيع السلطات الأوغندية على اتّخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بطرفي النـزاع.
    the Office continued to make good use of its resources, although the goals for recruitment and placement of staff could not be met. UN وواصل المكتب استغلال موارده على نحو جيد، وإن لم يتسنّ تحقيق أهداف التعيين والتنسيب.
    the Office continued to assess the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement as well as other relevant agreements. UN وواصل المكتب تقييم حالة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وغيره من الاتفاقات ذات الصلة.
    the Office continued to assess the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement as well as other relevant agreements. UN وواصل المكتب تقييم حالة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وغيره من الاتفاقات ذات الصلة.
    the Office continued to assess the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement, as well as other relevant agreements, and monitored proceedings of the Constituent Assembly. UN وواصل المكتب تقييم حالة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وغيره من الاتفاقات ذات الصلة، وراقب أعمال الجمعية التأسيسية.
    the Office continued to provide support for other outreach events carried out by the representatives and experts of the Committee. UN وواصل المكتب دعمه لأنشطة التوعية الأخرى التي يقوم بها ممثلو اللجنة وخبراؤها.
    the Office continued to provide legal advice to the Organization's other peacekeeping missions. UN وواصل المكتب تقديم المشورة القانونية لسائر بعثات حفظ السلام التي توفدها المنظمة.
    the Office continued to seek productivity improvements in the provision of its services and to minimize the average turnaround time for processing facility maintenance requests. UN وواصل المكتب السعي إلى تحسين الإنتاجية في توفير خدماته، وإلى تقليص متوسط المدة اللازمة لمعالجة طلبات صيانة المرافق.
    UNODC continued to provide technical assistance at the regional and national levels through the programme. UN وواصل المكتب من خلال البرنامج تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    UNODC continued to develop and disseminate technical assistance tools. UN 42- وواصل المكتب إعداد ونشر أدوات المساعدة التقنية.
    UNODC continued to develop and disseminate technical assistance tools. UN 43- وواصل المكتب استحداث وتعميم أدوات المساعدة التقنية.
    UNODC has continued to provide technical assistance for the ratification and implementation of the Convention and its Protocols. UN وواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية لأغراض التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها.
    UNSOA continued to support four AMISOM and one United Nations level II medical facility and four emergency aid stations. UN وواصل المكتب تقديم الدعم إلى أربعة مرافق طبية من المستوى الثاني تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي ومرفق واحد تابع للأمم المتحدة، وإلى أربعة مراكز لتقديم المعونة في حالات الطوارئ.
    it continued to provide support to national counterparts in defining their needs for technical assistance. UN وواصل المكتب تقديم الدعـم الى النظراء الوطنيين في مجال تحديد احتياجاتهم الى المساعدة التقنية.
    the Office has continued targeted inspections in the clothing industry, with more than 335 workplaces inspected in 2004. UN وواصل المكتب تنفيذ عمليات تفتيش استهدافية في صناعة الملابس شملت 335 مكانا للعمل في عام 2004.
    19. BNUB continued to advocate for increased respect for human rights in and by the defence and security forces. UN 19 - وواصل المكتب الدعوة إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في أوساط قوات الدفاع والأمن وفي عملها.
    OIOS continued to hold regular meetings with the Assistant High Commissioner (Operations) to discuss and resolve issues arising from audits. UN وواصل المكتب عقد اجتماعات منتظمة مع المفوض السامي المساعد لشؤون العمليات بغية مناقشة وحل المسائل الناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات.
    OCHA continued to roll out the principles of humanitarian reform under the umbrella of IASC. UN وواصل المكتب نشر مبادئ الإصلاح في مجال العمل الإنساني تحت مظلة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    13. UNOWA continued to provide support for the setting-up of the ECOWAS Mediation and Facilitation Division. UN ١٣ - وواصل المكتب تقديم الدعم لإنشاء شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    BINUB continued to support the Government in developing a sustainable national strategy to fight sexual and gender-based violence. UN وواصل المكتب دعم الحكومة في وضع استراتيجية وطنية مستدامة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    21. UNOPS continued to expand the benefits it offered to its personnel, in accordance with their contracts of employment. UN 21 - وواصل المكتب توسيع نطاق الاستحقاقات التي يقدمها إلى موظفيه، وفقا لعقود عملهم.
    the Bureau continued to promote the expansion and modernization of the telecommunication information infrastructure at the national and regional (Afritel) levels. UN وواصل المكتب تعزيز توسيع وتحديث البنية الأساسية لمعلومات الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    47. the Office continued the ongoing examination of alleged crimes falling within the jurisdiction of the Court in Colombia. UN 47 - وواصل المكتب الفحص الجاري حاليا للجرائم المزعومة في كولومبيا والتي تدخل في نطاق اختصاص المحكمة.
    the Office of the Prosecutor continued to develop working relationships with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and to support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل المكتب تطوير علاقات العمل مع سلطات دول يوغوسلافيا السابقة من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية بشأن جرائم الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد