the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's conclusion that under the circumstances, the current mechanism for dealing with inflation and currency fluctuation might still be the most appropriate. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على ما خلص إليه الأمين العام من أنه في ظل الظروف الحالية، قد تكون الآلية الحالية لمعالجة التضخم وتقلب العملات لا تزال هي الأنسب. |
the Advisory Committee concurred in the transfer. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على التحويل المطلوب. |
the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام. |
the Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the annual salary of the ad litem judges be prorated for length of service. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام بأن يجرى تحديد المرتب السنوي للقضاة المخصصين بالتناسب مع فترة الخدمة. |
the Advisory Committee agreed with that proposal. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح. |
the Advisory Committee had concurred with this recommendation (A/AC. 96/992/Add. 2, para. 6) and urged UNHCR to carry out the necessary consultations with donors and other partners. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على هذه التوصية (A/AC.96/992/Add.2، الفقرة 6) كما أنها حثت المفوضية على إجراء ما يلزم من مشـاورات مـع المـانحين وغيرهم من الشركاء. |
the Advisory Committee concurred in that approach. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على هذا النهج. |
the Advisory Committee concurred in that approach. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على هذا النهج. |
8. the Advisory Committee concurred in the Controller's request in the letter of its Chairman to the Secretary-General dated 26 May 2000. | UN | 8 - ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيس اللجنة إلى الأمين العام. |
the Advisory Committee concurred in the request in a letter dated 16 June 2000 from its Chairman to the Secretary-General. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على هذا الطلب في رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2000 موجهة من رئيس اللجنة إلى الأمين العام. |
the Advisory Committee concurred in the request in a letter dated 16 June 2000 from its Chairman to the Secretary-General. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على هذا الطلب في رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2000 موجهة من رئيس اللجنة إلى الأمين العام. |
the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's conclusion that under the circumstances, the current mechanism for dealing with inflation and currency fluctuation might still be the most appropriate. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على ما خلص إليه الأمين العام من أنه في ظل الظروف السائدة، ربما كانت الآلية القائمة لمعالجة التضخم وتقلب أسعار العملات لا تزال هي الأنسب. |
the Advisory Committee agreed with that practice and recommended that the travel regulations for the judges be drafted to provide for business-class travel. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على هذا اﻹجراء وأوصت بوضع أنظمة السفر بالنسبة للقضاة في صيغة تنص على السفر بدرجة رجال اﻷعمال. |
the Advisory Committee agreed with the request of the Secretary-General as set out in paragraphs 8 and 9 and with the procedures set out in paragraph 10 of his report. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام بصيغته الواردة في الفقرتين 8 و 9 من تقريره وعلى الإجراءات المحددة في الفقرة 10 من ذلك التقرير. |
the Advisory Committee agreed with the request of the Secretary-General as set out in paragraphs 8 and 9 and with the procedures set out in paragraph 10 of his report. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام بصيغته الواردة في الفقرتين ٨ و ٩ من تقريره وعلى اﻷجراءات المحددة في الفقرة ١٠ من ذلك التقرير. |
11. the Advisory Committee agreed with the proposal of the High Commissioner for the establishment of an inspection and evaluation service in UNHCR, given the expansion and the changes which have taken place in the scale, nature and complexity of UNHCR's operations in recent years and the need for constant review of its operational activities as well as added oversight and accountability. | UN | ١١ - ووافقت اللجنة الاستشارية على اقتراح المفوضة السامية بشأن إنشاء دائرة للتفتيش والتقييم في المفوضية، نظرا للتوسعات والتغيرات التي طرأت على حجم عمليات المفوضية وطابعها وتعقيدها في السنوات اﻷخيرة والحاجة إلى إجراء استعراض مستمر ﻷنشطتها التشغيلية، علاوة على زيادة المراقبة والمساءلة. |
the Advisory Committee agreed with the changes proposed by the Secretary-General in the other commitment authorities, as outlined in paragraph 5, subparagraphs (1) to (5). | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على التغييرات التي اقترحها اﻷمين العام في سلطات الالتزام اﻷخرى على النحو المبين في الفقرات الفرعية )١( إلى )٥( من الفقرة ٥. |
the Advisory Committee had concurred with the recommendation of the Working Group in the context of its consideration of the Secretary-General's report on reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/62/774 and Corr.1; and A/62/851, para. 9). | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على توصية الفريق العامل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/62/774 و Corr.1 و A/62/851، الفقرة 9). |
The Advisory Committee has concurred in entering into commitments in an amount not exceeding $605,800. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار. |
21. the Advisory Committee agreed that meetings of the Bureau would be held on Tuesdays in the morning and whenever necessary. | UN | 21- ووافقت اللجنة الاستشارية على عقد اجتماعات المكتب كل يوم خميس صباحاً وكلما دعت الضرورة إلى ذلك. |